Hoe zeg je "ontbreken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontbreken” is “falta” — gebruik 'falta' als je wilt zeggen dat één specifiek ding niet aanwezig is of toegevoegd moet worden aan een groter geheel.
falta
fahl-tahˈfalta

Voorbeelden
A la sopa le falta sal.
De soep mist zout. (Er moet zout bij.)
Falta un jugador en nuestro equipo.
Ons team mist een speler.
Falta una hora para que empiece la película.
Er rest nog één uur totdat de film begint.
Werkt net als 'Gustar'
Vaak is hetgeen dat ontbreekt het onderwerp van de zin. Denk aan 'Falta sal' als 'Zout ontbreekt'. Om aan te geven wie het mist, voeg je een klein woordje toe zoals 'me', 'te', 'le'. 'Me falta sal' betekent 'Zout ontbreekt aan mij' of 'Ik kom zout tekort'.
Iemand missen versus afwezig zijn
Fout: “Falto a mi familia.”
Correctie: Echo de menos a mi familia. Gebruik 'faltar a' om afwezig te zijn op een plaats (zoals les). Om het gevoel uit te drukken dat je iemand mist van wie je houdt, gebruik je 'echar de menos' of 'extrañar'.
faltan
FAHL-tahnˈfal.tan

Voorbeelden
Faltan tres sillas en la mesa para todos.
Er ontbreken drie stoelen aan tafel voor iedereen.
¿Qué más falta? Faltan los documentos firmados.
Wat ontbreekt er nog meer? De ondertekende documenten schieten tekort.
De 'Gustar'-structuur
Wanneer 'faltar' 'ontbreken' betekent, werkt het omgekeerd, net als 'gustar' (leuk vinden). Het ding dat ontbreekt is het eigenlijke onderwerp. Als het meervoud is (zoals 'documenten'), gebruik je dus 'faltan'.
Verwarring enkelvoud/meervoud
Fout: “Het gebruik van 'falta' bij het praten over meerdere dingen: *Falta cinco minutos.*”
Correctie: Controleer altijd de hoeveelheid die ontbreekt. Als het meervoud is, gebruik dan 'faltan': *Faltan cinco minutos.* (Vijf minuten ontbreken/zijn er nog.)
faltar
fal-TARfalˈtaɾ

Voorbeelden
Me falta un calcetín.
Ik mis een sok.
Nos falta sal para la sopa.
We hebben zout nodig voor de soep.
Faltan tres sillas en el salón.
Er ontbreken drie stoelen in de woonkamer.
De 'Gustar'-structuur
Dit werkwoord werkt vaak 'achterstevoren'. In plaats van te zeggen 'Ik mis suiker', zeg je 'Suiker ontbreekt mij' (Me falta azúcar).
Meervoud Overeenkomst
Het werkwoord verandert op basis van de dingen die ontbreken. Als één ding ontbreekt, gebruik je 'falta'. Als er twee of meer ontbreken, gebruik je 'faltan'.
Gebruik van 'Yo' in plaats van 'Me'
Fout: “Yo falto dinero.”
Correctie: Me falta dinero. (Zie het als 'Geld ontbreekt mij'.)
Enkelvoud of meervoud?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


