Inklingo

Hoe zeg je "uitkleden" in het Spaans

Dutch → Spaans

despojar

/des-po-HAR//despoˈxaɾ/

verbC1neutraal
Gebruik 'despojar' als je bedoelt dat iemand zich van kleding ontdoet, of als het figuurlijk gaat om het ontnemen van bezittingen of waardigheid.
Een persoon die blij uit een zware, donkergrijze jas stapt om daaronder heldere, kleurrijke kleding te onthullen.

Voorbeelden

Al llegar a casa, se despojó de su pesado abrigo.

Bij thuiskomst wierp hij zijn zware jas af.

Debes despojarte de tus miedos si quieres tener éxito.

Je moet je angsten van je afwerpen als je succesvol wilt zijn.

El árbol se despoja de sus hojas en otoño.

De boom werpt in de herfst zijn bladeren af.

Het Reflexieve 'se'

Wanneer je iets van jezelf afwerpt (zoals je kleding of je eigen angst), voeg je 'se' toe aan het einde van het werkwoord (despojarse) om aan te geven dat de actie op jezelf wordt gericht.

Gebruik voor alledaags uitkleden

Fout:Me despojo los zapatos.

Correctie: Me quito los zapatos. 'Despojarse' is erg dramatisch; gebruik voor dagelijkse taken 'quitarse'.

cepillar

/seh-pee-yahr//θepiˈʝaɾ/

verbC1informeel
Gebruik 'cepillar' specifiek in de context van iemand financieel 'uitkleden', oftewel al het geld afnemen, vaak in een spel of door oplichting.
Een lege, open portemonnee op een tafel naast een grote stapel gouden munten van een winnaar.

Voorbeelden

En el póquer, Juan me cepilló cincuenta euros.

In het pokeren kleedde Juan me uit voor vijftig euro.

El entrenador se cepilló a tres jugadores antes del torneo.

De coach zette drie spelers aan de kant voor het toernooi.

Straattaal Structuur

Wanneer het gebruikt wordt als 'iemand uitkleden' of 'iemand verslaan', wordt het vaak gebruikt met 'se' om aan te geven dat de actie compleet en beslissend was (bijv. 'se lo cepilló'). Dit is een informele constructie die je ook in het Nederlands kent, zoals 'hij pakte hem aan'.

Verwarring tussen 'despojar' en 'cepillar'

De grootste fout is het verwarren van 'despojar' (kleding uitdoen, beroven) met 'cepillar' (iemand financieel uitkleden). 'Cepillar' wordt bijna uitsluitend gebruikt voor het afpakken van geld, terwijl 'despojar' breder inzetbaar is voor ontkleding en beroving.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.