Inklingo

Hoe zeg je "vergoeding" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvergoedingis pagogebruik 'pago' als het gaat om een algemene betaling of de actie van betalen, zoals huur of salaris, en niet specifiek om compensatie voor schade of verlies..

pago🔊A1

Gebruik 'pago' als het gaat om een algemene betaling of de actie van betalen, zoals huur of salaris, en niet specifiek om compensatie voor schade of verlies.

Meer leren →
compensaciónB1

Gebruik 'compensación' voor een algemene vergoeding die je ontvangt als compensatie voor een nadeel, verlies of ongemak, zoals bij een geannuleerde vlucht.

Meer leren →
tarifa🔊A2

Gebruik 'tarifa' specifiek voor een vast bedrag dat betaald moet worden voor een dienst, zoals een telefoonabonnement of energiecontract.

Meer leren →
recompensa🔊B1

Gebruik 'recompensa' als de vergoeding een beloning is voor een geleverde dienst, extra inspanning, of als er een premie op staat.

Meer leren →
indemnizaciónB2

Gebruik 'indemnización' wanneer de vergoeding een officiële schadevergoeding betreft, vaak na een ongeval, contractbreuk of juridisch geschil.

Meer leren →
Dutch → Spaans

pago

/PAH-go//ˈpa.ɣo/

sustantivoA1neutraal
Gebruik 'pago' als het gaat om een algemene betaling of de actie van betalen, zoals huur of salaris, en niet specifiek om compensatie voor schade of verlies.
Een close-up van twee handen die een transactie uitvoeren: de ene hand legt een stapel papieren bankbiljetten en enkele munten in de geopende handpalm van de tweede hand.

Voorbeelden

El pago de la renta es el primer día del mes.

De huurbetaling is op de eerste dag van de maand.

Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.

Ze ontving onmiddellijk de betaling voor haar werk.

Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.

Wij accepteren betaling per creditcard of contant.

Altijd Mannelijk

Hoewel geld ('la moneda') vrouwelijk is, is 'pago' een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik 'el pago' of 'un pago'.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'pago' als de actie terwijl je het werkwoord 'pagar' (betalen) bedoelt.

Correctie: Onthoud dat 'pago' het ding is (de betaling), terwijl 'pagar' de actie is (betalen).

compensación

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'compensación' voor een algemene vergoeding die je ontvangt als compensatie voor een nadeel, verlies of ongemak, zoals bij een geannuleerde vlucht.

Voorbeelden

Recibí una compensación por el vuelo cancelado.

Ik ontving compensatie voor de geannuleerde vlucht.

tarifa

/tah-REE-fah//taˈɾifa/

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'tarifa' specifiek voor een vast bedrag dat betaald moet worden voor een dienst, zoals een telefoonabonnement of energiecontract.
Een gloeiende gloeilamp naast een stapel munten.

Voorbeelden

He cambiado mi tarifa de móvil para pagar menos.

Ik heb mijn mobiele telefoonabonnement gewijzigd om minder te betalen.

¿Cuál es la tarifa nocturna de la electricidad?

Wat is het nachttarief voor elektriciteit?

El taxista me cobró una tarifa fija hasta el aeropuerto.

De taxichauffeur rekende me een vast tarief voor de luchthaven.

Geslacht bepalen

Omdat 'tarifa' eindigt op '-a', is het vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' (bijv. la tarifa alta).

Tarifa vs. Precio

Gebruik 'tarifa' voor officiële of vastgestelde kosten voor diensten (zoals internet of water). Gebruik 'precio' voor fysieke producten die je in een winkel koopt (zoals een appel of een shirt).

Alles 'tarifa' noemen

Fout:¿Cuál es la tarifa de esta camisa?

Correctie: ¿Cuál es el precio de esta camisa? (Gebruik 'precio' voor fysieke producten, 'tarifa' voor diensten).

recompensa

reh-kohm-PEHN-sah/re.komˈpen.sa/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'recompensa' als de vergoeding een beloning is voor een geleverde dienst, extra inspanning, of als er een premie op staat.
Een hoge, glimmende gouden trofee op een kleine sokkel, wat een prijs voor prestatie symboliseert.

Voorbeelden

La recompensa por trabajar horas extras será un día libre.

De beloning voor het werken van overuren zal een vrije dag zijn.

Ofrecieron una gran recompensa por información sobre el robo.

Ze boden een grote beloning voor informatie over de roof.

Ver a mis estudiantes triunfar es mi mejor recompensa.

Mijn studenten zien slagen is mijn beste beloning.

Altijd Vrouwelijk

Omdat 'recompensa' eindigt op -a, is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (de-woord), dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'La recompensa es justa' (De beloning is eerlijk). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het vaak 'de beloning' is, maar de Spaanse regel is strikt vrouwelijk.

Verwarring over het Geslacht

Fout:El recompensa

Correctie: La recompensa. Vergeet niet het vrouwelijke lidwoord 'la' of 'una' te gebruiken, aangezien dit woord vrouwelijk is. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn aan het Nederlandse 'de' (wat zowel mannelijk als vrouwelijk kan zijn).

indemnización

sustantivoB2formeel
Gebruik 'indemnización' wanneer de vergoeding een officiële schadevergoeding betreft, vaak na een ongeval, contractbreuk of juridisch geschil.

Voorbeelden

La aerolínea me dio una indemnización por el retraso del vuelo.

De luchtvaartmaatschappij gaf me compensatie voor de vertraging van de vlucht.

Compensación vs. Indemnización

Wees voorzichtig met 'compensación' en 'indemnización'. 'Compensación' is algemener voor elk soort nadeel, terwijl 'indemnización' specifiek een formele schadevergoeding aanduidt, vaak met juridische implicaties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.