abras
“abras” znaczy “żebyś otworzył/otworzyła” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
żebyś otworzył/otworzyła
Również: otwórz
📝 W użyciu
No quiero que abras esa ventana.
A2Nie chcę, żebyś otwierał/otwierała to okno.
Es posible que abras la tienda temprano mañana.
B1Jest możliwe, że otworzysz sklep jutro wcześnie.
¡No abras la puerta a extraños!
A2Nie otwieraj drzwi nieznajomym!
przełęcze górskie
Również: prześwity, małe zatoczki
📝 W użyciu
Caminamos por las abras de la cordillera.
C1Szliśmy przez przełęcze górskie tego pasma.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: abras
Pytanie 1 z 1
Które zdanie jest poprawne, aby powiedzieć znajomemu: 'Chcę, żebyś otworzył/otworzyła prezent'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'aperire', które oznacza 'odsłaniać' lub 'otwierać'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego jest 'abras', a nie 'abres'?
'Abres' odnosi się do faktów (Otwierasz drzwi każdego dnia). 'Abras' odnosi się do uczuć, życzeń lub poleceń (Mam nadzieję, że otworzysz drzwi; Nie otwieraj drzwi).
Czy 'abras' jest związane z 'abrasar' (palić)?
Nie. Czasownik 'abrasar' (palić) w tej formie brzmiałby 'abrases'. 'Abras' zawsze pochodzi od 'abrir' (otwierać).

