alteración
“alteración” znaczy “przeróbka” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przeróbka, zmiana
Również: modyfikacja
📝 W użyciu
El sastre hizo una pequeña alteración en los pantalones.
B1Krawiec dokonał małej przeróbki spodni.
Hubo una alteración en el horario del tren por la lluvia.
B1Nastąpiła zmiana w rozkładzie jazdy pociągu z powodu deszczu.
Cualquier alteración del contrato debe ser firmada por ambos.
B2Każda modyfikacja umowy musi być podpisana przez obie strony.
wzburzenie, zakłócenie
Również: niepokój
📝 W użyciu
Su alteración era evidente cuando recibió la noticia.
B2Jej wzburzenie było oczywiste, gdy otrzymała wiadomość.
La policía intervino para evitar una alteración del orden público.
C1Policja interweniowała, aby zapobiec zakłóceniu porządku publicznego.
El paciente mostraba signos de alteración nerviosa.
C1Pacjent wykazywał oznaki nerwowego niepokoju.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: alteración
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest najbardziej prawdopodobnym znaczeniem 'una alteración en el contrato'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'alteratio', które pochodzi od 'alterare', oznaczającego 'sprawić, by coś było inne' lub 'zmienić się w coś innego'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'alteración' używa się w odniesieniu do fizycznych bójek?
Zazwyczaj nie. W przypadku fizycznej lub głośnej werbalnej bójki Hiszpanie wolą słowo 'altercado'. 'Alteración' odnosi się bardziej do stanu bycia zdenerwowanym lub do zaistniałej zmiany.
Czy mogę użyć 'alteración' w odniesieniu do muzyki?
Tak! W muzyce 'alteración' odnosi się do znaku chromatycznego, takiego jak krzyżyk lub bemol, który 'zmienia' naturalną wysokość dźwięku nuty.
Czy różni się od 'cambio'?
'Cambio' to ogólne słowo oznaczające 'zmiana'. 'Alteración' jest często używane, gdy zmiana jest nieco bardziej formalna, techniczna, lub gdy zakłóca pierwotny stan rzeczy.

