amado
“amado” znaczy “ukochany” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ukochany, kochany
Również: drogi
📝 W użyciu
Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.
A2To jest moja najbardziej ukochana książka; przeczytałem ją dziesięć razy.
Mi amado esposo siempre me apoya.
B1Mój ukochany mąż zawsze mnie wspiera.
ukochany, ukochana osoba
Również: kochanek
📝 W użyciu
El amado regresó después de un largo viaje.
B1Ukochany wrócił po długiej podróży.
Ella espera la llamada de su amado.
B2Ona czeka na telefon od swojej ukochanej osoby.

📝 W użyciu
Yo he amado a esa mujer toda mi vida.
A1Kochałem tę kobietę przez całe życie.
Ellos no habían amado antes de conocerse.
B1Oni nie kochali przed spotkaniem się.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: amado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'amado' jako imiesłowu (część frazy czasownikowej)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *amare*, oznaczającego 'kochać'. Końcówka '–ado' jest standardowym sposobem tworzenia imiesłowu przeszłego dla czasowników na '-ar' w języku hiszpańskim, zachowując starożytną łacińską strukturę.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (c. 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'amado' a 'querido'?
'Amado' (ukochany, kochany) często oznacza głębszą, bardziej namiętną lub formalną miłość, być może w sensie literackim. 'Querido' (drogi, pożądany) jest znacznie częstsze i używane szeroko w odniesieniu do przyjaciół, rodziny, a także jako standardowe pozdrowienie ('Mi querido amigo').


