Inklingo

angustiado

an-goos-tee-AH-dohaŋɡusˈtjado

angustiado znaczy zdenerwowany po hiszpańsku (odczuwający silny ból psychiczny lub emocjonalny).

zdenerwowany

Również: strapiony, zaniepokojony
General
Mała postać siedząca samotnie na drewnianej ławce, patrząca w dół z rękami na twarzy, wyglądająca na bardzo smutną.

📝 W użyciu

Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.

A2

Carlos jest zdenerwowany, bo nie może znaleźć kluczy i się spóźnia.

La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.

B1

Matka czuła się strapiona, czekając na wieści o synu.

Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.

B2

Spojrzał na mnie strapiony, gdy zapytałem, co się stało.

Powiązania słów

Synonimy

  • preocupado (zmartwiony)
  • afligido (zasmucony/dotknięty)
  • ansioso (niecierpliwy/niespokojny)

Antonimy

Częste kolokacje

  • estar angustiadobyć zdenerwowanym/strapionym
  • sentirse angustiadoczuć się zdenerwowanym/strapionym
  • profundamente angustiadogłęboko strapiony

Idiomy i wyrażenia

  • estar con el alma en un hilobyć w ogromnym niepokoju lub strapieniu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: angustiado

Pytanie 1 z 3

Którego czasownika najczęściej używa się z 'angustiado', aby powiedzieć 'Jestem zdenerwowany'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
angustia(ucisk/niepokój/trwoga)Rzeczownik
angustiar(powodować niepokój/ucisk)Czasownik
angustioso(niepokojący/przerażający)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'angustus', oznaczającego wąski lub ciasny. Odnosi się to do fizycznego uczucia ścisku w klatce piersiowej lub gardle, gdy odczuwa się silny niepokój.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: anguishedFrench: angoissé

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'angustiado' może opisywać sytuację?

Zazwyczaj używamy 'angustioso', aby opisać niepokojącą sytuację (np. 'una situación angustiosa'), a 'angustiado' do opisania osoby odczuwającej ten stan. W języku polskim powiemy 'niepokojąca sytuacja' i 'niepokojąca się osoba'.

Czy to znaczy to samo co 'anxious'?

Tak, ale w języku hiszpańskim 'ansioso' często oznacza niecierpliwe oczekiwanie na coś, podczas gdy 'angustiado' odnosi się ściśle do negatywnego ucisku lub trwogi. W języku polskim 'niespokojny' może mieć oba znaczenia, ale 'trwożliwy' lub 'przerażony' lepiej oddają sens 'angustiado'.

Czy to formalne słowo?

Jest neutralne. Możesz go używać z przyjaciółmi, rodziną lub w sytuacjach zawodowych, aby opisać silny stres lub ból emocjonalny.