angustiado
“angustiado” znaczy “zdenerwowany” po hiszpańsku (odczuwający silny ból psychiczny lub emocjonalny).
zdenerwowany
Również: strapiony, zaniepokojony
📝 W użyciu
Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.
A2Carlos jest zdenerwowany, bo nie może znaleźć kluczy i się spóźnia.
La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.
B1Matka czuła się strapiona, czekając na wieści o synu.
Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.
B2Spojrzał na mnie strapiony, gdy zapytałem, co się stało.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: angustiado
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika najczęściej używa się z 'angustiado', aby powiedzieć 'Jestem zdenerwowany'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'angustus', oznaczającego wąski lub ciasny. Odnosi się to do fizycznego uczucia ścisku w klatce piersiowej lub gardle, gdy odczuwa się silny niepokój.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'angustiado' może opisywać sytuację?
Zazwyczaj używamy 'angustioso', aby opisać niepokojącą sytuację (np. 'una situación angustiosa'), a 'angustiado' do opisania osoby odczuwającej ten stan. W języku polskim powiemy 'niepokojąca sytuacja' i 'niepokojąca się osoba'.
Czy to znaczy to samo co 'anxious'?
Tak, ale w języku hiszpańskim 'ansioso' często oznacza niecierpliwe oczekiwanie na coś, podczas gdy 'angustiado' odnosi się ściśle do negatywnego ucisku lub trwogi. W języku polskim 'niespokojny' może mieć oba znaczenia, ale 'trwożliwy' lub 'przerażony' lepiej oddają sens 'angustiado'.
Czy to formalne słowo?
Jest neutralne. Możesz go używać z przyjaciółmi, rodziną lub w sytuacjach zawodowych, aby opisać silny stres lub ból emocjonalny.