apresurado
“apresurado” znaczy “spieszący się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
spieszący się, pospieszny
Również: pochopny
📝 W użyciu
Caminaba con paso apresurado porque llegaba tarde.
A2Szedł szybkim krokiem, bo się spóźniał.
No me gusta este trabajo, parece muy apresurado.
B1Nie podoba mi się ta praca; wygląda na bardzo pospieszną.
Su salida apresurada de la oficina levantó sospechas.
B2Jego pośpieszne wyjście z biura wzbudziło podejrzenia.
pochopny, impulsywny
Również: przedwczesny
📝 W użyciu
No seas apresurado, piénsalo bien antes de comprar el coche.
B1Nie bądź pochopny, dobrze to przemyśl przed zakupem samochodu.
Fue una conclusión apresurada sin tener todas las pruebas.
B2To była pochopna konkluzja bez posiadania wszystkich dowodów.
Su juicio apresurado lastimó los sentimientos de su amigo.
C1Jego impulsywny osąd zranił uczucia przyjaciela.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apresurado
Pytanie 1 z 3
Jeśli podejmiesz 'decisión apresurada', co zrobiłeś?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'apresurar', który wywodzi się od słowa 'prisa' (pośpiech). Ten rdzeń wywodzi się z łacińskiego 'pressus', oznaczającego 'ściśnięty' lub 'wyciśnięty', co sugeruje uczucie bycia ściśniętym przez czas.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'rápido' a 'apresurado'?
'Rápido' oznacza po prostu szybki (jak samochód czy biegacz). 'Apresurado' oznacza spieszący się lub pospieszny, zazwyczaj dlatego, że brakuje czasu lub ktoś jest niecierpliwy. W języku polskim 'szybki' to 'rápido', a 'spieszący się' lub 'pospieszny' to 'apresurado'.
Czy mogę używać 'apresurado' w odniesieniu do przedmiotów?
Tak! Możesz opisać 'trabajo apresurado' (pospieszną pracę) lub 'pasos apresurados' (spieszne kroki). W języku polskim: 'pospieszna praca', 'spiesznym krokiem'.
Czy 'apresurado' to negatywne słowo?
Często tak. Sugeruje, że ponieważ rzeczy dzieją się tak szybko, mogą być wykonane źle lub bez wystarczającej staranności. W języku polskim 'pochopny' lub 'pospieszny' zazwyczaj również niesie negatywne konotacje.

