arrastre
“arrastre” znaczy “ciągnięcie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ciągnięcie, holowanie
Również: przewóz, trałowanie
📝 W użyciu
El arrastre del camión por el barro fue muy difícil.
B2Holowanie ciężarówki przez błoto było bardzo trudne.
La fuerza de arrastre del agua movió las rocas.
B2Siła ciągnąca wody poruszyła skały.
Este barco utiliza redes de arrastre para pescar.
C1Ta łódź używa sieci do trałowania w celach połowowych.
wpływ, pociąg
Również: znaczenie
📝 W użyciu
Ese candidato tiene mucho arrastre entre los jóvenes.
C1Ten kandydat cieszy się dużym poparciem wśród młodych ludzi.
Su carisma le da un gran arrastre electoral.
C1Jego charyzma daje mu ogromny elektorat.
La marca perdió su arrastre después del escándalo.
C2Marka straciła swój urok po skandalu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arrastre
Pytanie 1 z 3
Która z tych osób ma 'arrastre'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'arrastrar', który wywodzi się od 'rastra' (zgrzebło lub sanie), ostatecznie od łacińskiego 'rastrum' oznaczającego 'narzędzie do skrobania'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'arrastre' to czasownik?
Technicznie rzecz biorąc, 'arrastre' jest również formą czasownika 'arrastrar' (używaną dla 'ja', 'on/ona/ono' w specjalnej formie dla życzeń lub możliwości), ale najczęściej jest używany jako rzeczownik oznaczający 'ciągnięcie' lub 'wpływ'.
Jaka jest różnica między 'arrastre' a 'remolque'?
'Remolque' zazwyczaj odnosi się konkretnie do holowania pojazdu (jak w przypadku lawety), podczas gdy 'arrastre' jest bardziej ogólnym słowem oznaczającym ciągnięcie czegokolwiek po ziemi lub posiadanie społecznego wpływu.
Czy mówi się 'el arrastre' czy 'la arrastre'?
Zawsze jest rodzaju męskiego: 'el arrastre'.

