arriesgado
“arriesgado” znaczy “ryzykowny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ryzykowny, niebezpieczny
Również: niebezpieczny
📝 W użyciu
Hacer esa inversión fue muy arriesgado, pero valió la pena.
B1Ta inwestycja była bardzo ryzykowna, ale opłaciła się.
El camino por la montaña es arriesgado en invierno debido a la nieve.
B1Droga górska jest zimą niebezpieczna z powodu śniegu.
Ella propuso un plan arriesgado para terminar el proyecto a tiempo.
B2Zaproponowała ryzykowny plan, aby skończyć projekt na czas.
śmiały, odważny
Również: żądny przygód
📝 W użyciu
Es un diseñador muy arriesgado; siempre usa colores que nadie más se atreve a combinar.
B2Jest bardzo odważnym projektantem; zawsze używa kolorów, których nikt inny nie odważy się połączyć.
Mi hermana es arriesgada y siempre prueba deportes extremos.
B2Moja siostra jest śmiała i zawsze próbuje sportów ekstremalnych.
Fue una decisión arriesgada dejar su trabajo para empezar su propio negocio.
C1To była śmiała/odważna decyzja, aby rzucić pracę i założyć własną firmę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arriesgado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'arriesgado' do opisania osobowości osoby?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Arriesgado' to imiesłów przeszły czasownika 'arriesgar' (ryzykować). Słowo bazowe to 'riesgo' (ryzyko), które trafiło do hiszpańskiego z włoskiego 'risco' lub 'rischio', odnoszącego się do żeglowania w pobliżu niebezpiecznych klifów lub skał.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (root verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'arriesgado' a 'riesgoso'?
Są to synonimy i często można je wymieniać, oba oznaczają 'ryzykowny'. Jednak 'arriesgado' jest znacznie częstsze i szerzej używane we wszystkich regionach hiszpańskojęzycznych. 'Riesgoso' jest czasami preferowane w kontekstach formalnych lub w niektórych krajach Ameryki Łacińskiej.
Jak użyć 'arriesgado' do mówienia o przeszłym działaniu?
Ponieważ 'arriesgado' jest imiesłowem przeszłym od 'arriesgar', można go używać z 'haber' do tworzenia czasów perfekt, ale najczęściej używa się go jako przymiotnika do opisania wyniku: 'El salto fue arriesgado' (Skok był ryzykowny).

