atacado
“atacado” znaczy “zdenerwowany” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdenerwowany, podenerwowany
Również: kompletny nerwus
📝 W użyciu
No la molestes, está atacada con el examen de mañana.
B2Nie przeszkadzaj jej, jest zestresowana jutrzejszym egzaminem.
Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.
C1Po tej wiadomości stałem się kompletnym nerwusem.
zaatakowany, dotknięty
Również: napadnięty
📝 W użyciu
El castillo fue atacado por el ejército enemigo.
B1Zamek został zaatakowany przez wrogą armię.
El bosque está atacado por una plaga de insectos.
B2Las jest dotknięty plagą owadów.
zaatakował

📝 W użyciu
El equipo nunca había atacado con tanta fuerza.
A2Drużyna nigdy nie atakowała z taką siłą.
Ella dice que el perro la ha atacado dos veces.
B1Ona mówi, że pies zaatakował ją dwa razy.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atacado
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'atacado' w znaczeniu 'zdenerwowany' lub 'podenerwowany'?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'atacar', który sam wziął się od francuskiego 'attaquer'. Pierwotne znaczenie oznaczało 'przyczepić' lub 'przymocować', ale szybko rozwinęło się w znaczenie 'napaść' lub 'zaatakować' w kontekście wojskowym.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'atacado' zmienia końcówkę w zależności od tego, kto jest zestresowany?
Tak, gdy jest używany jako przymiotnik (oznaczający 'zdenerwowany' lub 'zaatakowany'), musi zgadzać się z osobą lub rzeczą, którą opisuje: 'El está atacado', 'Ella está atacada', 'Ellos están atacados', 'Ellas están atacadas'. W języku polskim używamy wtedy odpowiednich form przymiotnika lub imiesłowu, np. 'On jest zestresowany', 'Ona jest zestresowana'.
Czy 'atacado' jest zawsze negatywne?
Zazwyczaj tak. Opisuje albo bycie fizycznie napadniętym, albo emocjonalne przytłoczenie/stres. Jednak w niektórych regionalnych slangach 'atacado de risa' oznacza 'zaatakowany śmiechem' – histeryczne śmianie się.


