atrapada
“atrapada” znaczy “uwięziona” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uwięziona, utknęła
Również: złapana
📝 W użyciu
La excursionista estaba atrapada bajo un árbol caído.
A2Turystka była uwięziona pod powalonym drzewem.
Me siento atrapada en esta situación, no sé qué hacer.
B1Czuję, że utknęłam w tej sytuacji, nie wiem, co robić.
zahipnotyzowana, pochłonięta
Również: wciągnięta
📝 W użyciu
Estoy completamente atrapada por la trama de esta novela.
B1Jestem całkowicie zahipnotyzowana fabułą tej powieści.
Se siente atrapada en un amor no correspondido.
B2Czuje się uwięziona w nieodwzajemnionej miłości.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atrapada
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'atrapada' w sensie przenośnym (oznaczającym zahipnotyzowana lub pochłonięta)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od hiszpańskiego czasownika 'atrapar' (łapać lub chwytać). Sam czasownik prawdopodobnie wywodzi się od starożytnego słowa 'trapa', oznaczającego 'sidła' lub 'sieć', podkreślając czynność chwytania lub trzymania czegoś.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy używać 'atrapado', czy 'atrapada'?
Ponieważ 'atrapada' to przymiotnik, musisz dopasować rodzaj i liczbę osoby lub rzeczy, którą opisujesz. Używaj 'atrapada' w odniesieniu do jednej osoby płci żeńskiej lub rzeczownika rodzaju żeńskiego (np. 'la mujer atrapada'). Używaj 'atrapado' w odniesieniu do jednej osoby płci męskiej lub rzeczownika rodzaju męskiego. W języku polskim jest to odpowiednik formy żeńskiej lub męskiej od 'uwięziony'.
Czy 'atrapada' może być używane jako rzeczownik?
Chociaż technicznie możliwe w niektórych specyficznych kontekstach regionalnych do oznaczenia 'zdobyczy' lub 'złapania', jest to bardzo rzadkie. Trzymaj się używania go jako przymiotnika oznaczającego 'uwięziony' lub 'utknięty'. Rzeczownik 'pułapka' to 'trampa'.

