burlar
“burlar” znaczy “omijać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
omijać, przechytrzyć
Również: uchylać się, ominięcie
📝 W użyciu
El ladrón logró burlar la seguridad del museo.
B1Złodziejowi udało się ominąć zabezpieczenia muzeum.
Intentó burlar el control de velocidad en la carretera.
B2Próbował ominąć ograniczenie prędkości na autostradzie.
Burlar el destino no es tan fácil como parece.
C1Przechytrzyć przeznaczenie nie jest tak łatwe, jak się wydaje.
wyśmiewać, naśmiewać się
Również: śmiać się z, drwić
📝 W użyciu
No es bueno burlarse de los demás.
A2Nieładnie jest naśmiewać się z innych.
Ellos se burlaron de mi acento.
B1Wyśmiewali mój akcent.
Se burla de todo lo que digo.
A2On naśmiewa się ze wszystkiego, co mówię.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: burlar
Pytanie 1 z 3
Jak powiedzieć 'Wyśmiali mnie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Prawdopodobnie pochodzi od późnołacińskiego 'burla', które oznaczało żart, sztuczkę lub małą kępkę wełny (coś bezwartościowego).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'burlar' to czasownik regularny?
Tak, odmienia się zgodnie ze standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -ar we wszystkich czasach.
Jaka jest różnica między 'burlar' a 'burlarse'?
Używaj 'burlar' w znaczeniu 'omijać' lub 'przechytrzyć' (jak unikanie strażnika). Używaj 'burlarse' (forma zwrotna) w znaczeniu 'naśmiewać się z kogoś'.
Czy 'burlarse' zawsze wymaga słowa 'de'?
Tak, jeśli wspominasz osobę lub rzecz, z której się śmiejesz, musisz użyć 'de' (np. 'se burlan de la situación').

