cese
“cese” znaczy “zaprzestanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zaprzestanie, zwolnienie
Również: zawieszenie broni, zakończenie
📝 W użyciu
Las Naciones Unidas pidieron un cese del fuego inmediato.
B1Organizacja Narodów Zjednoczonych wezwała do natychmiastowego zawieszenia broni.
El cese del director sorprendió a toda la oficina.
B2Zwolnienie dyrektora zaskoczyło całe biuro.
Tras el cese de las lluvias, pudimos salir a caminar.
B2Po ustaniu deszczu mogliśmy pójść na spacer.
zatrzymanie, zaprzestanie

📝 W użyciu
Espero que cese el ruido pronto.
B1Mam nadzieję, że hałas wkrótce ustanie.
Dudo que el viento cese esta noche.
B1Wątpię, czy wiatr ucichnie dziś wieczorem.
Cese usted de gritar immediately.
B2Przestań krzyczeć natychmiast (formalne polecenie).
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cese
Pytanie 1 z 3
Które z tych wyrażeń odnosi się do „zawieszenia broni”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'cessāre', które oznacza 'zwlekać' lub 'przestać coś robić'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'parar' a 'cesar'?
'Parar' jest znacznie częstsze i bardziej potoczne (jak zatrzymanie samochodu lub piłki). 'Cesar' jest bardziej formalne i często używane w odniesieniu do rzeczy abstrakcyjnych, takich jak deszcz, hałas lub zatrudnienie kogoś.
Czy 'cese' można użyć w kontekście rezygnacji z pracy?
Tak, ale zazwyczaj odnosi się to do zwolnienia lub formalnego zakończenia roli, a nie do potocznego powiedzenia 'rezygnuję'.
Czy 'cese' zawsze wymaga słowa 'de' po sobie?
Tylko wtedy, gdy jest to czasownik i nazywamy czynność, która się kończy (np. 'cese de correr'). Jako rzeczownik nie wymaga go (np. 'el cese fue repentino').

