Inklingo

contrato

kon-TRAH-tohkonˈtɾa.to

umowa

Również: porozumienie, najem
Dwie profesjonalne postacie z kreskówek mocno ściskają dłoń nad grubym dokumentem związanym czerwoną wstążką na drewnianym stole, symbolizującym formalną umowę.

📝 W użyciu

Necesito firmar el contrato antes de empezar a trabajar.

A1

Muszę podpisać umowę przed rozpoczęciem pracy.

El contrato de alquiler dura un año.

A2

Umowa najmu trwa rok.

Asegúrate de leer todas las cláusulas del contrato.

B1

Upewnij się, że przeczytałeś wszystkie klauzule umowy.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • firmar un contratopodpisać umowę
  • contrato de trabajoumowa o pracę
  • romper el contratozerwać umowę

zatrudniam

Również: zawieram umowę
CzasownikA2regular ar
Uśmiechnięta postać w marynarce wyciąga przyjazną dłoń i oferuje mały złoty klucz innej podekscytowanej postaci trzymającej teczkę, symbolizując akt zatrudnienia.
infinitivecontratar
gerundcontratando
past Participlecontratado

📝 W użyciu

Yo contrato a un nuevo diseñador cada mes.

A2

Zatrudniam nowego projektanta każdego miesiąca.

Contrato estos servicios para la fiesta.

B1

Zawieram umowę na te usługi na potrzeby imprezy.

Powiązania słów

Synonimy

  • emplear (zatrudniać)
  • fichar (podpisać (zawodnika/pracownika))

Antonimy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedcontrata
yocontrato
contratas
ellos/ellas/ustedescontratan
nosotroscontratamos
vosotroscontratáis

imperfect

él/ella/ustedcontrataba
yocontrataba
contratabas
ellos/ellas/ustedescontrataban
nosotroscontratábamos
vosotroscontratabais

preterite

él/ella/ustedcontrató
yocontraté
contrataste
ellos/ellas/ustedescontrataron
nosotroscontratamos
vosotroscontratasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcontrate
yocontrate
contrates
ellos/ellas/ustedescontraten
nosotroscontratemos
vosotroscontratéis

imperfect

él/ella/ustedcontratara
yocontratara
contrataras
ellos/ellas/ustedescontrataran
nosotroscontratáramos
vosotroscontratarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: contrato

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'contrato' jako rzeczownika (obiektu), a nie jako czasownika (czynności)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo to pochodzi od łacińskiego słowa 'contractus', które oznaczało porozumienie lub zbliżenie rzeczy. Weszło do języka hiszpańskiego w obecnej formie w związku z wiążącymi umowami.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: contractFrench: contrat

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'contrato' a 'acuerdo'?

'Contrato' to zazwyczaj formalny, pisemny i prawnie wiążący dokument, zazwyczaj związany z zatrudnieniem, usługami lub dużymi zakupami. 'Acuerdo' to bardziej ogólne określenie na każde porozumienie lub konsensus, często ustne lub mniej formalne.