cuentes
“cuentes” znaczy “ty liczysz” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ty liczysz, możesz liczyć
Również: ty obliczasz
📝 W użyciu
Necesito que cuentes hasta diez antes de abrir los ojos.
A1Potrzebuję, żebyś policzył do dziesięciu, zanim otworzysz oczy.
No cuentes los pollos antes de que nazcan.
B1Nie licz kurcząt przed wykluciem. (Negatywne polecenie)
ty opowiadasz, ty relacjonujesz
Również: ty opisujesz
📝 W użyciu
Me gustaría que cuentes la historia desde el principio.
A2Chciałbym, żebyś opowiedział historię od początku.
No cuentes ese secreto a nadie, por favor.
A2Proszę, nie opowiadaj nikomu tego sekretu.
ty polegasz na, ty liczysz na
Również: ty liczysz na
📝 W użyciu
Espero que siempre cuentes con mi apoyo.
B1Mam nadzieję, że zawsze możesz polegać na moim wsparciu.
No quiero que solo cuentes conmigo para hacer todo el trabajo.
B2Nie chcę, żebyś tylko na mnie polegał w wykonaniu całej pracy.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cuentes
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'cuentes' w znaczeniu 'polegać na'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'contar' pochodzi od łacińskiego czasownika *computare*, który oznaczał 'obliczać' lub 'sumować'. Z czasem jego znaczenie rozszerzyło się z obliczania liczb do 'obliczania' lub 'sumowania' historii dla kogoś innego, prowadząc do jego podwójnego znaczenia 'liczyć' i 'opowiadać'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'contar' zmienia pisownię na 'cuentes'?
Nazywa się to 'zmianą rdzenia' lub wzorcem 'czasownika z buta', powszechnym w języku hiszpańskim. Samogłoska 'o' w rdzeniu czasownika zmienia się na 'ue', gdy jest akcentowana lub wymawiana mocno, co ma miejsce w formie 'tú' teraźniejszego subjonctif.
Czy 'cuentes' to polecenie?
Może być! 'Cuentes' jest używane w negatywnych poleceniach (jak 'No cuentes'), mówiąc komuś, aby czegoś *nie* robił. W przypadku pozytywnych poleceń ('Licz!') język hiszpański używa innej formy: '¡Cuenta!'


