sientes
“sientes” znaczy “czujesz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
czujesz
Również: wyczuwasz
📝 W użyciu
¿Cómo te sientes hoy?
A1Jak się dziś czujesz?
Si sientes frío, ponte una chaqueta.
A2Jeśli czujesz zimno, załóż kurtkę.
Sientes que algo no está bien, ¿verdad?
B1Wyczuwasz, że coś jest nie tak, prawda?
przykro ci
Również: żałujesz
📝 W użyciu
Sé que lo sientes mucho.
A2Wiem, że bardzo ci z tego powodu przykro.
¿No sientes haber dicho eso?
B1Nie żałujesz, że to powiedziałeś?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sientes
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'sientes' w znaczeniu 'żałujesz' lub 'jest ci przykro'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'sentīre', które oznaczało 'czuć, słyszeć lub postrzegać za pomocą zmysłów'. Jest to przodek wielu angielskich słów, takich jak 'sentiment', 'sensation' i 'consent'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'sientes' a 'sientas'?
'Sientes' stwierdza fakt, jak w 'Tú sientes frío' (Czujesz zimno). 'Sientas' to specjalna forma używana dla życzeń, wątpliwości lub poleceń, jak w 'Espero que te sientas mejor' (Mam nadzieję, że poczujesz się lepiej). Oba pochodzą od 'sentir', ale służą różnym celom w zdaniu.
Dlaczego czasami mówisz 'te sientes', a nie tylko 'sientes'?
Świetne pytanie! Używasz 'te sientes', mówiąc o swoim ogólnym samopoczuciu (szczęśliwy, smutny, chory). Używasz 'sientes', gdy czujesz coś konkretnego, jak 'sientes frío' (czujesz zimno) lub 'sientes amor' (czujesz miłość). To subtelna, ale ważna różnica.

