decepcionante
“decepcionante” znaczy “rozczarowujący” po hiszpańsku (nie tak dobry, jak oczekiwano).
rozczarowujący
Również: niezadowalający, zawód
📝 W użyciu
La comida en ese restaurante fue decepcionante.
A2Jedzenie w tej restauracji było rozczarowujące.
Fue un resultado decepcionante para el equipo nacional.
B1To był rozczarowujący wynik dla reprezentacji narodowej.
A pesar de las altas expectativas, la secuela resultó ser decepcionante.
B2Pomimo wysokich oczekiwań, sequel okazał się rozczarowujący.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: decepcionante
Pytanie 1 z 3
Jeśli film był 'decepcionante', jak się do niego poczułeś?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'decepcionar', który pochodzi od łacińskiego 'deceptio' (oszustwo). Chociaż łaciński rdzeń oznaczał 'podstęp', hiszpańskie słowo ewoluowało, skupiając się na uczuciu zawodu.
Pierwsze odnotowanie: 18th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'decepcionante' to to samo co 'deceptively'?
Nie. 'Decepcionante' to przymiotnik oznaczający 'rozczarowujący'. Jeśli chcesz powiedzieć 'zwodniczo', użyłbyś przysłówka takiego jak 'engañosamente'.
Czy mogę tego używać w odniesieniu do ludzi?
Tak, ale bądź ostrożny. Powiedzenie 'Eres decepcionante' (Jesteś rozczarowujący) jest bardzo mocną osobistą krytyką. Częściej opisuje się jako rozczarowujące działania lub wyniki.
Jaka jest różnica między 'decepcionado' a 'decepcionante'?
'Decepcionado' opisuje uczucie osoby (rozczarowany), podczas gdy 'decepcionante' to cecha rzeczy, która spowodowała to uczucie (rozczarowujący).