Inklingo

descargar

dehs-kar-GAHRdeskaɾˈɣaɾ

pobierać

Również: zapisywać
CzasownikA2regular with spelling change ar
Niebieska strzałka skierowana w dół na srebrnym laptopie.
gerunddescargando
past Participledescargado
infinitivedescargar

📝 W użyciu

Tengo que descargar la aplicación para pedir comida.

A2

Muszę pobrać aplikację, żeby zamówić jedzenie.

No puedo abrir el archivo porque no se descargó bien.

B1

Nie mogę otworzyć pliku, bo nie pobrał się poprawnie.

Haz clic aquí para descargar el PDF.

A2

Kliknij tutaj, aby pobrać plik PDF.

Powiązania słów

Synonimy

  • bajar (obniżać / pobierać)

Antonimy

  • subir (wgrać / przesyłać)
  • cargar (ładować / wgrywać)

Częste kolokacje

  • descargar un archivopobrać plik
  • descargar músicapobrać muzykę

rozładować

Również: opróżnić
CzasownikB1regular with spelling change ar
Osoba niosąca ciężkie brązowe pudło z tyłu drewnianej ciężarówki.

📝 W użyciu

Los trabajadores están descargando el camión de mudanza.

B1

Robotnicy rozładowują ciężarówkę przeprowadzkową.

Ayúdame a descargar las bolsas del coche.

A2

Pomóż mi rozładować torby z samochodu.

El barco descargó toda la mercancía en el puerto.

B2

Statek rozładował wszystkie towary w porcie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • descargar el equipajerozładować bagaż

rozładować się

Również: rozładować
CzasownikB1reflexive usage common ar
Ekran smartfona pokazujący czerwony symbol pustej baterii.

📝 W użyciu

Se me descargó el celular y no tengo cargador.

B1

Mój telefon się rozładował i nie mam ładowarki.

La batería se descarga muy rápido si usas el GPS.

B1

Bateria rozładowuje się bardzo szybko, jeśli używasz GPS.

No dejes que el portátil se descargue por completo.

B2

Nie pozwól, aby bateria laptopa całkowicie się rozładowała.

Powiązania słów

Synonimy

  • agotarse (kończyć się / wyczerpać się)

Antonimy

wyładować się

Również: uwolnić
CzasownikB2regular with spelling change ar
Osoba krzycząca w poduszkę, aby uwolnić frustrację.

📝 W użyciu

Necesitaba descargar mi frustración con alguien.

B2

Musiałem wyładować swoją frustrację na kimś.

Llorar es una buena forma de descargar la tensión.

B2

Płacz to dobry sposób na uwolnienie napięcia.

No descargues tu rabia conmigo, yo no hice nada.

C1

Nie wyładowuj na mnie swojej złości, nic nie zrobiłem/am.

Powiązania słów

Synonimy

  • desahogarse (wyżalić się / wylać z siebie wszystko)
  • liberar (uwolnić)

Częste kolokacje

  • descargar la irawyładować złość
  • descargar la concienciaoczyścić sumienie

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdescargaran
yodescargara
descargaras
vosotrosdescargarais
nosotrosdescargáramos
él/ella/usteddescargara

present

ellos/ellas/ustedesdescarguen
yodescargue
descargues
vosotrosdescarguéis
nosotrosdescarguemos
él/ella/usteddescargue

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdescargaron
yodescargué
descargaste
vosotrosdescargasteis
nosotrosdescargamos
él/ella/usteddescargó

imperfect

ellos/ellas/ustedesdescargaban
yodescargaba
descargabas
vosotrosdescargabais
nosotrosdescargábamos
él/ella/usteddescargaba

present

ellos/ellas/ustedesdescargan
yodescargo
descargas
vosotrosdescargáis
nosotrosdescargamos
él/ella/usteddescarga

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: descargar

Pytanie 1 z 3

Jak powiedzieć „Pobrałem/am zdjęcie” po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od przedrostka 'des-' (oznaczającego cofnięcie lub usunięcie) i 'cargar' (ładować), które pochodzi od łacińskiego 'carricare' (ładować wóz).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: dischargeFrench: décharger

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'descargar' używa się również do wgrywania?

Nie, 'descargar' oznacza konkretnie pobieranie czegoś z internetu lub rozładowywanie. Do wgrywania należy używać 'subir' lub 'cargar'.

Jaka jest różnica między 'descargar' a 'desahogar'?

'Descargar' może oznaczać wyładowanie złości lub napięcia. 'Desahogar' bardziej odnosi się do rozmowy o swoich uczuciach lub płaczu, aby poczuć się lepiej. Są podobne, ale 'desahogar' jest bardziej osobiste i emocjonalne.

Dlaczego widzę 'descargarse' z 'se' na końcu?

Dodatek 'se' jest używany, gdy czynność dotyczy samego obiektu, na przykład rozładowującej się baterii (se descarga) lub gdy wyładowujesz siebie (desahogarse/descargarse).