desolado
“desolado” znaczy “załamany” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
załamany
Również: zdruzgotany
📝 W użyciu
Juan está desolado por la pérdida de su gato.
A2Juan jest załamany po stracie kota.
Me sentí desolada cuando escuché las noticias.
B1Byłam zdruzgotana, gdy usłyszałam wiadomości.
Quedó desolado al saber que no había aprobado el examen.
B2Był zdruzgotany, gdy dowiedział się, że nie zdał egzaminu.
opuszczony
Również: bezludny
📝 W użyciu
Caminamos por un paisaje desolado después del incendio.
B1Szliśmy przez opuszczony krajobraz po pożarze.
La ciudad parecía desolada a las tres de la mañana.
B2Miasto wydawało się bezludne o trzeciej nad ranem.
Es una isla hermosa pero desolada, sin habitantes.
C1To piękna, ale opuszczona wyspa, bez mieszkańców.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desolado
Pytanie 1 z 3
Które zdanie jest poprawne, jeśli chcesz powiedzieć, że jesteś załamany?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'desolatus', imiesłowu biernego od 'desolare' (zostawić samego). Łączy 'de-' (całkowicie) i 'solus' (sam).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'triste' a 'desolado'?
'Triste' to po prostu 'smutny'. 'Desolado' jest znacznie silniejsze, jak całkowite zdruzgotanie lub brak nadziei. W języku polskim 'smutny' to 'triste', a 'desolado' to 'załamany' lub 'zdruzgotany'.
Czy mogę używać 'desolado' w odniesieniu do rzeczy innych niż ludzie i miejsca?
Zazwyczaj ogranicza się to do ludzi (uczucia) i miejsc (wygląd). Zazwyczaj nie używałbyś tego w odniesieniu do przedmiotów, jak 'desolado chair' (opuszczone krzesło), chyba że mówisz bardzo poetycko. W języku polskim 'opuszczony' zazwyczaj odnosi się do miejsc lub budynków.
Jak zrobić formę żeńską?
Po prostu zmień 'o' na końcu na 'a': 'Ella está desolada'. W języku polskim forma żeńska to 'załamana' lub 'zdruzgotana'.

