despidieron
“despidieron” znaczy “zwolnili” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zwolnili
Również: zwolnili
📝 W użyciu
Despidieron a tres personas de mi oficina ayer.
B1Wczoraj zwolnili trzy osoby z mojego biura.
Lamentablemente, los despidieron sin darles una razón.
B2Niestety, zwolniono ich bez podania przyczyny.
wydzielały
Również: emitowały
📝 W użyciu
Aquellas flores despidieron un aroma maravilloso durante la noche.
C1Te kwiaty wydzielały cudowny zapach w nocy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: despidieron
Pytanie 1 z 1
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Zwolnili kierownika'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'expedire', które pierwotnie oznaczało 'uwolnić stopy' (z kajdan). W języku hiszpańskim ewoluowało do znaczenia uwolnienia kogoś z pracy lub uwolnienia czegoś w powietrze.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'despidieron' zawsze oznacza zwolnienie kogoś?
Nie zawsze, ale zazwyczaj! Jeśli użyjesz go ze słowem 'se' (Se despidieron), oznacza to 'Pożegnali się'. Bez 'se' zazwyczaj oznacza 'Zwolnili [kogoś]' lub 'Wydzielali [zapach]'.

