directorio
“directorio” znaczy “spis” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
spis
Również: książka telefoniczna
📝 W użyciu
Busca el número de la oficina en el directorio.
A2Poszukaj numeru biura w spisie.
El hotel tiene un directorio con todos los servicios.
B1Hotel posiada spis wszystkich usług.
Estamos actualizando el directorio de miembros del club.
B1Aktualizujemy spis członków klubu.
katalog
Również: folder
📝 W użyciu
Crea un nuevo directorio para las fotos de las vacaciones.
B1Utwórz nowy katalog na zdjęcia z wakacji.
No tengo permiso para acceder a ese directorio.
B2Nie mam uprawnień do dostępu do tego katalogu.
El archivo se encuentra en el directorio raíz.
C1Plik znajduje się w katalogu głównym.
zarząd
Również: organ zarządzający
📝 W użyciu
El directorio aprobó la fusión de las dos empresas.
B2Zarząd zatwierdził fuzję obu firm.
Él fue nombrado presidente del directorio.
C1Został mianowany przewodniczącym zarządu.
El directorio se reúne una vez al mes.
B2Zarząd spotyka się raz w miesiącu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: directorio
Pytanie 1 z 3
Jeśli chcesz znaleźć numer telefonu lokalnej firmy w książce, szukasz w...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'directorium', które pochodzi od 'dirigere' (prostować lub prowadzić). Pierwotnie odnosiło się do czegoś, co zapewnia wskazówki lub sposób na znalezienie porządku.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'directorio' to to samo co 'dirección'?
Nie. 'Dirección' to konkretny adres domowy lub e-mail. 'Directorio' to książka lub lista zawierająca wiele adresów lub nazwisk.
Czy mogę użyć 'directorio' w odniesieniu do osoby, która kieruje?
Nie, w odniesieniu do osoby musisz użyć 'director' (mężczyzna) lub 'directora' (kobieta).
Czy 'directorio' jest używane w każdym kraju hiszpańskojęzycznym?
Tak, jest rozumiane wszędzie, chociaż niektóre regiony mogą preferować 'junta' dla zarządu firmy lub 'guía' dla książki telefonicznej.


