distintivo
“distintivo” znaczy “charakterystyczny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
charakterystyczny
Również: wyróżniający, specyficzny
📝 W użyciu
Su voz tiene un tono muy distintivo que todos reconocen.
B1Jej głos ma bardzo charakterystyczny ton, który wszyscy rozpoznają.
El color azul brillante es el rasgo distintivo de esta especie de ave.
B2Jasnoniebieski kolor jest cechą wyróżniającą ten gatunek ptaka.
Buscamos un estilo distintivo para nuestra nueva línea de ropa.
C1Szukamy charakterystycznego stylu dla naszej nowej linii odzieżowej.
odznaka
Również: emblemat, insygnia, znak rozpoznawczy
📝 W użyciu
Todos los empleados deben llevar su distintivo en la solapa.
B1Wszyscy pracownicy muszą nosić swoją odznakę na klapie.
El oficial mostró su distintivo antes de entrar al edificio.
B2Funkcjonariusz pokazał swoją odznakę przed wejściem do budynku.
La calidad es el distintivo de nuestra empresa.
C1Jakość jest znakiem rozpoznawczym naszej firmy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: distintivo
Pytanie 1 z 3
Która z tych cech jest 'rasgo distintivo' zebry?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'distinctivus', które pochodzi od 'distinguere' (oddzielać lub rozróżniać). Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo 'distinct'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'distinto' a 'distintivo'?
'Distinto' po prostu oznacza 'inny' (nie taki sam). 'Distintivo' oznacza 'charakterystyczny' lub 'unikalny' – to rzecz, która sprawia, że coś wyróżnia się spośród reszty.
Czy mogę użyć 'distintivo' na identyfikator?
Tak, 'distintivo' to bardzo powszechny sposób odnoszenia się do identyfikatorów lub plakietek noszonych na konferencjach lub w pracy.
Czy 'distintivo' jest formalne?
Jest nieco bardziej formalne niż słowa takie jak 'especial' czy 'marca', ale jest regularnie używane w wiadomościach, biznesie i codziennym życiu zawodowym.

