echó
“echó” znaczy “rzucał” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
El niño echó la piedra al agua y vimos las ondas.
A2Chłopiec rzucił kamień do wody i zobaczyliśmy fale.
Ella echó una mirada rápida a su reloj.
B1Ona rzuciła szybkie spojrzenie na swój zegarek.

📝 W użyciu
Antes de salir, la camarera echó más café en su taza.
B1Przed wyjściem kelnerka nalała więcej kawy do jego filiżanki.
Mi abuela echó demasiada azúcar al postre.
A2Moja babcia dodała za dużo cukru do deseru.

📝 W użyciu
El gerente lo echó del restaurante por causar problemas.
B2Kierownik wyrzucił go z restauracji za spowodowanie problemów.
La empresa lo echó después de que descubrieron su fraude.
B2Firma zwolniła go po odkryciu jego oszustwa.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: echó
Pytanie 1 z 2
Które angielskie tłumaczenie najlepiej pasuje do zdania: „El viento echó la puerta abajo.”
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik „echar” pochodzi od starohiszpańskiego słowa „echar”, które samo w sobie prawdopodobnie wywodzi się z łacińskiego wulgaryzmu *iactiare, oznaczającego „rzucać wielokrotnie” (pokrewne z klasycznym łacińskim *iacere, „rzucać”). Zawsze kojarzono go z czynnością wysyłania czegoś lub umieszczania czegoś gdzieś.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (as 'echar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „echar” jest czasownikiem nieregularnym?
Nie, „echar” jest czasownikiem regularnym w trybie oznajmującym (jak czas przeszły „echó”). Podąża za standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -ar. Po prostu musisz zapamiętać jego wiele różnych znaczeń!
Jaka jest różnica między „echó” a „tiró”?
Oba oznaczają „rzucał”. „Echó” (od „echar”) często sugeruje umieszczanie, podrzucanie lub rzucanie (jak sieci lub spojrzenia), lub nalewanie płynu. „Tiró” (od „tirar”) jest częściej używane do wyrzucania (śmieci) lub strzelania z broni.


