empapado
“empapado” znaczy “przemoczony” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przemoczony
Również: ubrany po szyję, całkowicie mokry
📝 W użyciu
Llegué a casa empapado porque no tenía paraguas.
A2Przyszedłem do domu przemoczony, bo nie miałem parasola.
El suelo está empapado después de la limpieza.
B1Podłoga jest przemoczona po sprzątaniu.
Tuve que cambiarme los calcetines; estaban empapados.
B1Musiałem zmienić skarpetki; były przemoczone.
przesiąknięty
Również: gruntownie zaznajomiony, przesiąknięty
📝 W użyciu
Después de vivir en Kioto, quedó empapado de la cultura japonesa.
B2Po przeprowadzce do Kioto, był przesiąknięty japońską kulturą.
El nuevo director está empapado en los detalles del proyecto.
C1Nowy dyrektor jest gruntownie zaznajomiony ze szczegółami projektu.
Su discurso estaba empapado de emoción.
B2Jego przemówienie było pełne (przesiąknięte) emocji.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: empapado
Pytanie 1 z 3
Jeśli przejdziesz przez ulewny deszcz bez płaszcza, jak wrócisz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'papa' (oznaczającego miękkie jedzenie lub owsiankę), które wywodzi się z łaciny. Chodzi o 'namoczenie chleba, aż stanie się miękki jak owsianka'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'empapado' odnosi się tylko do wody?
Głównie tak, ale może odnosić się do każdego płynu (takiego jak pot, olej czy sok). W sensie przenośnym może odnosić się do informacji lub uczuć.
Jaka jest różnica między 'mojado' a 'empapado'?
Pomyśl o tym jak o skali. 'Mojado' to mokry; 'empapado' to sytuacja, gdy jesteś tak mokry, że można wycisnąć wodę z ubrań.
Jak powiedzieć 'ona jest przemoczona'?
Musisz zmienić końcówkę, aby dopasować ją do rodzaju: 'Ella está empapada'.

