encanta
“encanta” znaczy “uwielbiać (coś)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uwielbiać (coś)
Również: być zachwyconym czymś, czarować / zachwycać
📝 W użyciu
Me encanta el café por la mañana.
A1Uwielbiam kawę rano.
A mi hermana le encanta leer novelas de misterio.
A2Moja siostra uwielbia czytać powieści kryminalne.
¿No te encanta cómo huele la lluvia?
B1Czy nie uwielbiasz zapachu deszczu?
Nos encantan las películas que diriges.
B1Uwielbiamy filmy, które reżyserujesz.
czarować
Również: zakląć, oczarować / urzec
📝 W użyciu
La hechicera encanta al caballero para que olvide su misión.
B2Czarodziejka oczarowuje rycerza, aby zapomniał o swojej misji.
El orador encanta al público con sus palabras.
C1Mówca urzeka publiczność swoimi słowami.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encanta
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie mówi 'Uwielbiamy plaże' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'incantāre', które oznaczało 'śpiewać zaklęcie magiczne nad czymś'. Dlatego ma podwójne znaczenie zarówno miłości do czegoś (coś Cię 'czaruje'), jak i dosłownego rzucania zaklęcia.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'me encanta' a 'yo amo'?
'Me encanta' odnosi się do rzeczy, idei i czynności, które uwielbiasz (Me encanta el chocolate). 'Amo' oznacza głęboką, emocjonalną miłość, zazwyczaj do ludzi lub zwierząt domowych (Amo a mi familia). Użycie 'amo' w odniesieniu do przedmiotu brzmi zbyt dramatycznie.
Dlaczego czasownik zmienia się z 'encanta' na 'encantan'?
Czasownik zgadza się z *rzeczą, która jest kochana*, a nie z osobą, która ją kocha. Jeśli rzecz jest w liczbie pojedynczej ('la casa'), używasz 'encanta'. Jeśli rzecz jest w liczbie mnogiej ('los perros'), używasz 'encantan'.

