Inklingo

encarnar

en-kar-NAReŋkaɾˈnaɾ

uosabiać

Również: personifikować
CzasownikB2regular ar
Świecące złote serce w szklanej rzeźbie osoby, symbolizujące uosobienie dobroci.
gerundencarnando
past Participleencarnado
infinitiveencarnar

📝 W użyciu

Ella encarna los valores de nuestra empresa.

B2

Ona uosabia wartości naszej firmy.

Este líder encarna la esperanza de todo un pueblo.

C1

Ten przywódca jest uosobieniem nadziei całego narodu.

Sus obras encarnan la lucha por la justicia.

B2

Jego dzieła reprezentują walkę o sprawiedliwość.

Powiązania słów

Synonimy

  • personificar (personifikować)
  • representar (reprezentować)

Antonimy

  • desmentir (zaprzeczać/udowadniać przeciwieństwo)

Częste kolokacje

  • encarnar un idealuosabiać ideał
  • encarnar el espíritu deuosabiać ducha czegoś

grać

Również: wcielać się
CzasownikB1regular ar
Aktor na scenie w koronie i królewskim purpurowym płaszczu, grający króla.
gerundencarnando
past Participleencarnado
infinitiveencarnar

📝 W użyciu

El actor va a encarnar a Hamlet en la nueva obra.

B1

Aktor wcieli się w Hamleta w nowej sztuce.

¿Quién encarna al villano en la película?

A2

Kto gra czarny charakter w filmie?

Fue un reto encarnar a una figura histórica tan compleja.

B2

To było wyzwanie wcielić się w tak złożoną postać historyczną.

Powiązania słów

Synonimy

  • interpretar (grać/interpretować)
  • hacer de (grać jako)

Częste kolokacje

  • encarnar un papelgrać rolę
  • encarnar al protagonistagrać główną postać

wrastać

Również: zabliźniać się
CzasownikC1regular ar
Zbliżenie ilustracji palca u stopy osoby z zakrzywionym paznokciem wbijającym się w bok skóry.
gerundencarnando
past Participleencarnado
infinitiveencarnar

📝 W użyciu

Se me ha encarnado una uña del pie.

B2

Mam wrastający paznokieć u stopy.

Ten cuidado para que no se te encarne el vello al afeitarte.

C1

Uważaj, żeby włosy nie wrastały podczas golenia.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • uña encarnadawrastający paznokieć

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesencaranaran
yoencarnara
encarnaras
vosotrosencarnarais
nosotrosencarnáramos
él/ella/ustedencarnara

present

ellos/ellas/ustedesencarnen
yoencarne
encarnes
vosotrosencarnéis
nosotrosencarnemos
él/ella/ustedencarne

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesencarnaron
yoencarné
encarnaste
vosotrosencarnasteis
nosotrosencarnamos
él/ella/ustedencarnó

imperfect

ellos/ellas/ustedesencarnaban
yoencarnaba
encarnabas
vosotrosencarnabais
nosotrosencarnábamos
él/ella/ustedencarnaba

present

ellos/ellas/ustedesencarnan
yoencarno
encarnas
vosotrosencarnáis
nosotrosencarnamos
él/ella/ustedencarna

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: encarnar

Pytanie 1 z 3

Które zdanie poprawnie używa 'encarnar' w kontekście aktorstwa?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
encarnación(uosobienie/wcielenie)Rzeczownik
carne(mięso/ciało)Rzeczownik
reencarnar(reinkarnować)Czasownik
carnal(cielesny/zmysłowy)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'incarnare', które jest połączeniem 'in-' (w) i 'caro' (mięso/ciało). Dosłownie oznacza 'przybrać ciało'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: incarnateItalian: incarnare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'encarnar' to to samo co 'representar'?

Są bardzo bliskie! 'Representar' jest bardziej ogólne (jak znak reprezentujący sklep), podczas gdy 'encarnar' jest głębsze – sugeruje, że osoba stała się samą esencją tego, co reprezentuje.

Czy mogę używać 'encarnar' w odniesieniu do przedmiotów?

Zazwyczaj nie. Jest prawie zawsze używane w odniesieniu do ludzi (aktorów, przywódców itp.), ponieważ dosłownie oznacza 'włożyć w ciało'.

Jak odmieniać ten czasownik w czasie przeszłym?

Jest to doskonale regularny czasownik zakończony na -ar. Dla 'ja uosabiałem/uosabiałam' użyj 'encarné'. Dla 'on/ona/ono uosabiał/uosabiała/uosabiało' użyj 'encarnó'.