Inklingo

exigente

ek-see-HEN-teeksiˈxente

exigente znaczy wymagający po hiszpańsku (opis osoby, która wiele oczekuje).

wymagający, żmudny

Również: wybredny, surowy
Przymiotnikm or fB1
Surowy nauczyciel w klasie uważnie oglądający pracę ucznia przez lupę.

📝 W użyciu

Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.

A2

Mój nauczyciel matematyki jest bardzo wymagający w kwestii zadań domowych.

Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.

B1

Bycie zawodowym sportowcem to bardzo wymagająca kariera.

No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.

B2

Nie bądź dla siebie taki surowy; dobrze sobie poradziłeś.

Powiązania słów

Synonimy

  • riguroso (rygorystyczny)
  • severo (surowy/ścisły)
  • tiquismiquis (czepialski/wybredny)

Antonimy

  • flexible (elastyczny)
  • tolerante (tolerancyjny)
  • indulgente (wyrozumiały/ pobłażliwy)

Częste kolokacje

  • un jefe exigentewymagający szef
  • un trabajo exigentewymagająca praca
  • ser exigente conbyć wymagającym wobec

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: exigente

Pytanie 1 z 3

Jak powiedzieć 'Ona jest wymagającą nauczycielką'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'exigens', które pochodzi od czasownika 'exigere' oznaczającego 'wypędzać', 'kończyć' lub 'żądać'. Dzieli te same korzenie co polskie słowo 'egzekwować'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: exigeantItalian: esigentePortuguese: exigente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'exigente' w odniesieniu do przedmiotów?

Tak! Możesz opisać zadanie, pracę lub sytuację jako 'exigente', jeśli wymaga ona dużo uwagi, umiejętności lub wysiłku.

Czy 'exigente' to to samo co 'estricto'?

Są bliskoznaczne, ale 'estricto' zazwyczaj oznacza ścisłe przestrzeganie zasad, podczas gdy 'exigente' oznacza wymaganie wysokiej jakości lub dużego wysiłku.

Czy jest używane inaczej w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej?

Nie, słowo to jest używane i rozumiane dokładnie tak samo we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych.