Inklingo

fallido

fa-YEE-dohfaˈʝiðo

nieudany

Również: nieskuteczny, nieudany
Dziecko patrzące na zawalony dom z klocków na podłodze.

📝 W użyciu

El plan resultó fallido.

A2

Plan okazał się porażką.

Hicieron un intento fallido de cruzar el río.

B1

Podjęli nieudaną próbę przeprawienia się przez rzekę.

La empresa cerró tras varios proyectos fallidos.

B2

Firma zamknęła działalność po kilku nieudanych projektach.

Powiązania słów

Synonimy

  • frustrado (frustrowany/pokrzyżowany)
  • infructuoso (bezowocny)

Antonimy

Częste kolokacje

  • intento fallidonieudana próba
  • golpe fallidonieudany cios/zamach
  • experimento fallidonieudany eksperyment

zły (dług)

Również: nieściągalny
PrzymiotnikmC1formal
Pusta skarbonka na drewnianym stole, bez korka i bez monet w środku.

📝 W użyciu

El banco tiene una alta tasa de créditos fallidos.

C1

Bank ma wysoki wskaźnik złych kredytów.

Declararon la deuda como un activo fallido.

C2

Uznano dług za zły aktyw.

Powiązania słów

Synonimy

  • incobrable (nieściągalny)

Częste kolokacje

  • crédito fallidozły kredyt
  • deuda fallidazły dług

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: fallido

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych sposobów jest najbardziej naturalny, aby powiedzieć 'nieudana próba'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'fallar' (nie udać się), który wywodzi się od łacińskiego słowa 'fallere', oznaczającego oszukiwać lub wprowadzać w błąd.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: fallacyPortuguese: falido

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'fallo' a 'fallido'?

'Fallo' to rzeczownik (porażka lub błąd), podczas gdy 'fallido' to przymiotnik (nieudany lub nieskuteczny) używany do opisu czegoś innego.

Czy 'fallido' jest spokrewnione ze słowem 'fault' (wada)?

Tak! Oba pochodzą od tego samego łacińskiego rdzenia 'fallere', który odnosi się do popełnienia błędu lub niedociągnięcia.

Kiedy używam 'fallido' zamiast 'fracasado'?

Używaj 'fallido' w odniesieniu do konkretnych wydarzeń lub działań (nieudana podróż). Używaj 'fracasado', mówiąc o życiu osoby lub o samej osobie.