faz
“faz” znaczy “twarz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
twarz
Również: oblicze
📝 W użyciu
Su pálida faz reflejaba una profunda tristeza.
C1Jej blada twarz odzwierciedlała głęboki smutek.
El poeta escribió versos a la bella faz de su amada.
C1Poeta napisał wiersze do pięknej twarzy swojej ukochanej.
Vimos la faz de la luna aparecer tras las nubes.
B2Zobaczyliśmy twarz księżyca wyłaniającą się zza chmur.
powierzchnia, strona

📝 W użyciu
Esa especie ha desaparecido de la faz de la tierra.
B2Ten gatunek zniknął z powierzchni ziemi.
La moneda tiene una efigie en su faz principal.
C1Moneta ma wizerunek na swojej głównej stronie.
Exploraron la faz del nuevo planeta con un robot.
B2Zbadali powierzchnię nowej planety robotem.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: faz
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest poprawną liczbą mnogą od 'faz'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'facies', które oznaczało 'wygląd', 'kształt' lub 'twarz'. Dzieli te same korzenie co polskie słowo 'faza'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'faz' to to samo co 'cara'?
Technicznie tak, oba oznaczają 'twarz', ale 'faz' jest bardzo formalne lub poetyckie. Nie użyłbyś 'faz', aby powiedzieć komuś, że ma czekoladę na twarzy; użyłbyś 'cara'.
Jak powiedzieć 'dwustronny' po hiszpańsku, używając tego słowa?
Możesz powiedzieć 'a doble faz'. Na przykład, 'impresión a doble faz' oznacza druk dwustronny.
Co oznacza 'la faz de la tierra'?
Oznacza to 'powierzchnia ziemi'. Jest to bardzo powszechne wyrażenie używane, gdy mówimy o rzeczach istniejących (lub znikających) na całym świecie.

