gané
“gané” znaczy “wygrałem” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wygrałem
Również: pokonałem, zdobyłem
📝 W użyciu
¡Ganamos! Espera, quise decir: ¡Ganamos el torneo!
A1Wygraliśmy! Chwileczkę, miałem na myśli: Wygrałem turniej!
Ganó el primer lugar en la carrera de 100 metros.
A2Zdobyłem pierwsze miejsce w biegu na 100 metrów.
Yo gané la apuesta, así que tú pagas la cena.
A1Wygrałem zakład, więc płacisz za kolację.
zarobiłem
Również: zdobyłem
📝 W użyciu
Ganó un buen salario en su primer trabajo.
A2Zarabiałem dobre wynagrodzenie w mojej pierwszej pracy.
No gané suficiente dinero para pagar la renta este mes.
A2Nie zarobiłem wystarczająco dużo pieniędzy, aby zapłacić czynsz w tym miesiącu.
zdobyłem
Również: nabyłem
📝 W użyciu
Ganó mucha experiencia en ese proyecto tan largo.
B1Zdobyłem dużo doświadczenia w tym długim projekcie.
Después de las vacaciones, gané unos kilos.
B1Po wakacjach przytyłem kilka kilogramów.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gané
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie poprawnie tłumaczy hiszpańskie: 'Ganó el respeto de sus colegas'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'ganar' pochodzi od gockiego słowa *'ganon'*, oznaczającego 'pragnąć' lub 'pożądać', które później ewoluowało w łacinie ludowej i starohiszpańskiej do znaczenia 'nabyć' lub 'wygrać' coś pożądanego.
Pierwsze odnotowanie: Around the 11th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'gané' a 'ganaba'?
'Ganó' (Pretérito) oznacza 'wygrałem/zarobiłem' raz, zakończone w przeszłości (np. 'Wygrałem na loterii w zeszłym tygodniu'). 'Ganaba' (Imperfect) oznacza 'zwykle wygrywałem/zarabiałem' wielokrotnie lub opisuje trwającą sytuację w przeszłości (np. 'Zwykle zarabiałem bardzo mało pieniędzy').
Czy 'gané' używa się tylko do wygrywania, czy także do zarabiania pieniędzy?
Obu! 'Ganar' to wszechstronny czasownik. Jest równie często używany do wygrywania gry ('Ganó el partido') i do zarabiania pensji ('Ganó un buen sueldo').


