gorda
“gorda” znaczy “gruba” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
gruba, pulchna
Również: krągła
📝 W użyciu
La perra de mi vecina es muy gorda porque come demasiado.
A1Suczka mojej sąsiadki jest bardzo gruba, bo za dużo je.
No estoy gorda, solo tengo huesos grandes.
A2Nie jestem gruba, mam tylko duże kości.
grubasek, skarbie
Również: gruba dziewczynka
📝 W użyciu
Mi esposo siempre me llama 'Gorda' de cariño.
A2Mój mąż zawsze nazywa mnie 'grubasku' (lub 'skarbie') z czułością.
¡Oye, gorda! ¿Me ayudas con esto?
B1Hej, grubasku! Pomożesz mi z tym?
gruba
Również: duża
📝 W użyciu
Tienes una letra muy gorda, casi no cabe en el papel.
B1Masz bardzo grubą (dużą) czcionkę, ledwo mieści się na papierze.
Ganó una gorda suma de dinero en la lotería.
B2Wygrała ogromną sumę pieniędzy na loterii.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gorda
Pytanie 1 z 2
W Meksyku, jeśli mąż nazywa swoją żonę 'Mi gorda', co to najprawdopodobniej oznacza?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od późnołacińskiego słowa *gurdus*, które pierwotnie oznaczało 'ciężki' lub 'niezdarny'. Z czasem znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się na opisywanie fizycznej ciężkości lub rozmiaru.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish texts (around 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'gorda' zawsze jest obelgą?
Nie. Chociaż może być używane obraźliwie do opisania czyjegoś rozmiaru, jest również bardzo często używane neutralnie, a nawet jako ciepły zwrot czułości (jak przydomek) w bliskich relacjach, szczególnie w krajach takich jak Meksyk. W języku polskim słowo 'gruby/gruba' zazwyczaj ma negatywne konotacje, chyba że jest użyte w kontekście czułości lub żartu.
Jaka jest różnica między 'gorda' a 'gruesa'?
'Gorda' zazwyczaj odnosi się do ogólnego rozmiaru lub wagi osoby lub zwierzęcia. 'Gruesa' jest prawie zawsze używane w odniesieniu do przedmiotów, oznaczając 'gruby' lub 'gęsty', jak deska lub kawałek materiału. W języku polskim 'gruba' może być używane w obu kontekstach, ale 'gruby' w odniesieniu do przedmiotów jest bardziej powszechne.


