graciosa
“graciosa” znaczy “zabawny” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zabawny, śmieszny
Również: dowcipny
📝 W użyciu
Mi hermana es muy graciosa; siempre cuenta los mejores chistes.
A1Moja siostra jest bardzo zabawna; zawsze opowiada najlepsze dowcipy.
Vimos una película graciosa que nos hizo reír mucho.
A2Obejrzeliśmy śmieszny film, który nas bardzo rozśmieszył.
La niña hizo una mueca graciosa para la foto.
B1Dziewczyna zrobiła śmieszną minę do zdjęcia.
pełna wdzięku, urocza
Również: przyjemna
📝 W użyciu
La bailarina tiene una forma muy graciosa de moverse.
B1Tancerka ma bardzo pełen wdzięku sposób poruszania się.
Esa pequeña joya tiene una forma graciosa y delicada.
B2Ten mały klejnot ma uroczy i delikatny kształt.
błazenka
Również: dowcipna dama
📝 W użyciu
El papel de la graciosa era crucial para aliviar la tensión en la obra.
C1Rola „graciosa” była kluczowa dla rozładowania napięcia w sztuce.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: graciosa
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „graciosa” do opisania rzeczownika rodzaju żeńskiego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego rzeczownika „gracia”, który oznacza „wdzięk” lub „dowcip”. Ostatecznie wywodzi się od łacińskiego słowa „gratia”, oznaczającego „łaskę” lub „podziękowanie”. Idea bycia „pełnym wdzięku” ewoluowała do znaczenia zarówno „elegancki”, jak i „dowcipny/zabawny”.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (related forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „graciosa” a „gracioso”?
Oznaczają dokładnie to samo („zabawny” lub „pełen wdzięku”), ale „graciosa” jest używane tylko do opisu rzeczownika rodzaju żeńskiego (jak „la mujer” – kobieta), a „gracioso” jest używane do rzeczownika rodzaju męskiego (jak „el hombre” – mężczyzna).
Czy „graciosa” może kiedykolwiek oznaczać „wdzięczna”?
Nie. Chociaż słowo bazowe „gracia” jest związane z „podziękowaniem” w swoim łacińskim pochodzeniu, „graciosa” we współczesnym hiszpańskim oznacza „zabawny” lub „pełen wdzięku”. Dla „wdzięczna” należy użyć „agradecida”.


