Inklingo

improbable

eem-pro-BAH-blehimpɾoˈbaβle

improbable znaczy mało prawdopodobny po hiszpańsku (najczęstszy sposób, aby powiedzieć, że coś się prawdopodobnie nie wydarzy).

mało prawdopodobny

Również: nieprawdopodobny
Przymiotnikm or fB1
Mała rybka wyskakująca z małego akwarium do wielkiego oceanu.

📝 W użyciu

Es improbable que llueva hoy.

A2

Jest mało prawdopodobne, że dzisiaj będzie padać.

Parece improbable que ganemos el partido.

B1

Wydaje się mało prawdopodobne, że wygramy mecz.

Es un escenario altamente improbable.

B2

To wysoce nieprawdopodobny scenariusz.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • altamente improbablewysoce nieprawdopodobny
  • poco probablemało prawdopodobny
  • escenario improbablenieprawdopodobny scenariusz

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: improbable

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych oznacza 'wysoce nieprawdopodobne'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'improbabilis', które łączy 'in-' (oznaczające nie) i 'probabilis' (oznaczające możliwy do udowodnienia lub prawdopodobny). Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo 'probe'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: improbableItalian: improbabile

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'improbable' różni się od 'poco probable'?

Są bardzo podobne. 'Improbable' jest nieco mocniejsze, podczas gdy 'poco probable' dosłownie oznacza 'mało prawdopodobny' lub 'nie bardzo prawdopodobny'.

Czy zawsze wymaga trybu Subjuntivo?

Tak, kiedy używasz wyrażenia 'Es improbable que...', czasownik następujący po nim musi być w trybie Subjuntivo, ponieważ mówisz o czymś niepewnym.

Czy mogę tego używać w odniesieniu do osób?

Raczej nie. Po angielsku mówimy 'He is unlikely to come', ale po hiszpańsku mówimy 'It is unlikely that he comes' (Es improbable que venga).