irritar
“irritar” znaczy “irytować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
irytować, drażnić
Również: działać komuś na nerwy
📝 W użyciu
Ese ruido constante me irrita mucho.
A2Ten ciągły hałas bardzo mnie irytuje.
No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.
B1Nie mów już więcej; tylko zdenerwujesz ojca.
Me irrita que la gente llegue tarde.
B1Irytuje mnie, gdy ludzie się spóźniają.
podrażniać, powodować stan zapalny
Również: obcierać
📝 W użyciu
El cloro de la piscina me irrita los ojos.
B1Chlor w basenie podrażnia moje oczy.
Esta crema puede irritar la piel sensible.
B1Ten krem może podrażniać wrażliwą skórę.
Si te rascas mucho, te vas a irritar la herida.
B2Jeśli będziesz dużo drapać, spowodujesz stan zapalny rany.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: irritar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie odnosi się do reakcji fizycznej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'irritare', które oznaczało prowokować, stymulować lub wzburzać.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'irritar' zawsze oznacza 'denerwować'?
Nie zawsze. Może oznaczać lekkie zirytowanie lub fizyczną reakcję, taką jak zaczerwienienie skóry lub swędzenie oczu.
Czy 'irritar' to czasownik regularny?
Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.
Czy mogę użyć 'irritar' do opisania osoby?
Zazwyczaj użyłbyś przymiotnika 'irritante' (drażniący) lub 'irritable' (drażliwy/łatwo się irytujący) w odniesieniu do osoby.

