Inklingo

lastimado

las-tee-MAH-dohlastiˈmaðo

zraniony, poszkodowany

Również: skrzywdzony, urażony
Małe dziecko siedzące na ziemi, smutne, z jasnoczerwonym otarciem na kolanie zakrytym kolorowym plastrem.

📝 W użyciu

Mi perro está lastimado de la pata después de correr mucho.

A2

Łapa mojego psa jest zraniona po długim biegu.

Ella se sintió muy lastimada por sus comentarios groseros.

B1

Poczuła się bardzo zraniona jego niegrzecznymi komentarzami.

Hay que tener cuidado con las rodillas lastimadas.

A2

Trzeba uważać na zranione kolana.

Powiązania słów

Synonimy

  • herido (ranny)
  • dolorido (bolesny)

Antonimy

Częste kolokacje

  • sentirse lastimadoczuć się zranionym
  • zona lastimadazraniony obszar

osoba poszkodowana

Również: poszkodowany
Prosta ilustracja przedstawiająca dorosłego siedzącego na ziemi ze skręconą kostką, delikatnie podnoszonego przez inną osobę.

📝 W użyciu

Los paramédicos atendieron al lastimado en la calle.

B1

Ratownicy medyczni zajęli się poszkodowanym na ulicy.

La lastimada fue llevada al hospital de inmediato.

B1

Poszkodowana kobieta została natychmiast zabrana do szpitala.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • el único lastimadojedyny poszkodowany

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: lastimado

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'lastimado' jako przymiotnika?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
lastimar(ranić / krzywdzić)Czasownik
lastimadura(rana / uraz)Rzeczownik
lastimoso(żałosny / smutny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

'Lastimado' to imiesłów czasu przeszłego czasownika 'lastimar'. 'Lastimar' pochodzi od starszego hiszpańskiego słowa 'lástima', oznaczającego 'litość' lub 'współczucie'. Z czasem znaczenie przesunęło się z 'powodujący litość' na 'powodujący krzywdę lub obrażenia'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (as lástima)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: lastimado

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'lastimado' a 'herido'?

'Lastimado' to ogólne określenie na bycie zranionym, fizycznie (siniak, skręcenie) lub emocjonalnie. 'Herido' jest zazwyczaj zarezerwowane dla poważniejszych obrażeń fizycznych, takich jak cięcie lub głęboka rana, zwłaszcza te z krwawieniem lub wymagające zszycia.

Jak użyć 'lastimado', aby mówić o uczuciu?

Użyj czasownika 'sentirse' (czuć się) z dodatkiem 'lastimado' (lub 'lastimada'). Na przykład: 'Me siento lastimado por lo que dijiste' (Czuję się zraniony tym, co powiedziałeś).