Inklingo

lejos

LEH-hoss'lexos

daleko, w dalekiej odległości

Również: w dużej odległości
Mały czerwony domek na pierwszym planie, patrzący na rozległy, pusty zielony krajobraz z maleńkim niebieskim pasmem górskim daleko na horyzoncie.

📝 W użyciu

Mi casa está lejos de la escuela.

A1

Mój dom jest daleko od szkoły.

¿Vives muy lejos de aquí?

A1

Czy mieszkasz bardzo daleko stąd?

El aeropuerto no está lejos.

A2

Lotnisko nie jest daleko.

Se puede ver la montaña a lo lejos.

B1

W oddali widać górę.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • lejos de aquídaleko stąd
  • muy lejosbardzo daleko
  • a lo lejosw oddali
  • ir lejoszajść daleko

daleko od

Również: w dużej odległości od
Maleńka osoba stoi u podnóża ogromnego, stromego wzgórza, patrząc w górę na małą flagę wbbitą na odległym szczycie, co wskazuje na długą podróż przed nią.

📝 W użyciu

Estoy lejos de terminar mi trabajo.

B1

Jestem daleko od ukończenia mojej pracy.

Su idea está lejos de ser práctica.

B2

Jego pomysł jest daleki od bycia praktycznym.

Lejos de enojarse, se echó a reír.

B2

Daleki od złości, zaczął się śmiać.

Powiązania słów

Synonimy

  • ni de cerca (ani trochę, nawet blisko nie)

Antonimy

  • cerca de (blisko)

Częste kolokacje

  • lejos de la realidaddaleko od rzeczywistości
  • lejos de ser perfectodaleko od bycia doskonałym

Idiomy i wyrażenia

  • llegar lejosOsiągnąć wiele w życiu, odnieść duży sukces.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: lejos

Pytanie 1 z 2

Które zdanie oznacza 'Jesteś daleki od zrozumienia sytuacji'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
lejano/a(odległy/a)Przymiotnik
lejanía(odległość, oddalenie)Rzeczownik
alejar(oddalać, zmniejszać (obraz))Czasownik
alejarse(oddalać się, odchodzić od)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'laxius', które było formą porównawczą od 'laxe', oznaczającego 'luźno' lub 'szeroko'. Z czasem zaczęło oznaczać 'dalej od siebie' i ostatecznie ewoluowało w hiszpańskie 'lejos'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: longeCatalan: lluny

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'lejos' a 'lejano'?

'Lejos' to przysłówek, słowo mówiące *gdzie* coś jest lub się dzieje (np. 'Vivo lejos' - Mieszkam daleko). 'Lejano/a' to przymiotnik, słowo opisujące osobę lub rzecz (np. 'Es un país lejano' - To odległy kraj). przysłówki się nie zmieniają, ale przymiotniki muszą zgadzać się z rzeczownikiem, który opisują.

Czy zawsze muszę mówić 'lejos de'?

Nie. Dodajesz 'de' tylko wtedy, gdy określasz, od czego coś jest daleko. Jeśli po prostu stwierdzasz ogólnie, że coś jest daleko, używasz tylko 'lejos'. Na przykład: 'El supermercado está lejos' (Supermarket jest daleko) vs. 'El supermercado está lejos de mi casa' (Supermarket jest daleko od mojego domu).