masa
“masa” znaczy “ciasto” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ciasto, masa
Również: pasta, mieszanka
📝 W użyciu
Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.
A1Muszę wyrabiać ciasto chlebowe przez dziesięć minut.
Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.
A2To ciasto na ciasteczka zawiera dużo masła.
La masa para los panqueques debe ser líquida.
A2Masa na naleśniki powinna być płynna.
masa
Również: objętość, ciało
📝 W użyciu
La masa de un objeto no cambia, sin importar dónde se encuentre.
B1Masa obiektu nie zmienia się, niezależnie od jego położenia.
Hay una gran masa de hielo flotando en el océano.
B2Duża masa lodu unosi się na oceanie.
masy
Również: tłum, ludność
📝 W użyciu
La televisión tiene una gran influencia sobre la masa.
B2Telewizja ma wielki wpływ na masy (publiczność).
Se formó una masa de manifestantes frente al edificio del gobierno.
C1Przed budynkiem rządowym zebrał się tłum demonstrantów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: masa
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'masa' w sensie fizycznym/naukowym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'masa' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *massa*, które oznaczało 'bryłę', 'ciasto' lub 'kupę'. To pochodzenie wyjaśnia wszystkie współczesne znaczenia, od bryły ciasta chlebowego po masywną bryłę materiału fizycznego, a wreszcie metaforyczną bryłę ludzi (masy).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'masa' to to samo co 'peso' (waga)?
Nie do końca. Chociaż są powiązane, 'masa' odnosi się do ilości materiału w obiekcie, która nigdy się nie zmienia. 'Peso' odnosi się do tego, jak ciężki jest dany obiekt z powodu grawitacji, co może się zmieniać w zależności od miejsca (np. na Księżycu twoja 'masa' jest taka sama, ale twoje 'peso' jest znacznie niższe).
Jak powiedzieć 'dough' po hiszpańsku, jeśli nie jest to ciasto do chleba?
Jeśli mówisz o cieście do pieczenia (ciasteczka, ciasta, pizza), 'masa' jest poprawne. Jeśli masz na myśli coś w rodzaju 'plasteliny' lub gęstej pasty, możesz użyć 'pasta' lub 'plastilina' (dla plasteliny).


