pasa
“pasa” znaczy “on/ona/ono mija” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
on/ona/ono mija, to się dzieje, podaj!
Również: on/ona/ono spędza, wchodź!
📝 W użyciu
¿Qué pasa?
A1Co się dzieje?
El autobús pasa a las diez.
A1Autobus mija o dziesiątej.
Pasa la sal, por favor.
A1Podaj sól, proszę.
Mi hermana pasa mucho tiempo en la biblioteca.
A2Moja siostra spędza dużo czasu w bibliotece.
Pasa, pasa, no te quedes en la puerta.
B1Wchodź, wchodź, nie stój w drzwiach.
rodzynka
Również: śliwka suszona
📝 W użyciu
Me encantan las galletas con pasas.
A2Uwielbiam ciastka z rodzynkami.
El niño no quería comerse la pasa.
B1Dziecko nie chciało zjeść rodzynki.
Para hacer este postre, necesitas un puñado de pasas.
B1Aby zrobić ten deser, potrzebujesz garści rodzynek.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pasa
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'pasa' w znaczeniu 'rodzynka'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'pasa' ma podwójne pochodzenie z łaciny. Forma czasownikowa pochodzi od łacińskiego 'passāre', oznaczającego 'kroczyć' lub 'mijać'. Forma rzeczownikowa (rodzynka) pochodzi od wyrażenia 'uva passa', oznaczającego winogrono, które zostało 'przejrzane' lub rozłożone do wysuszenia.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pasa' a 'pase'?
Oba mogą oznaczać 'wejdź' lub 'mijaj'. 'Pasa' to nieformalny rozkaz dla 'tú', którego użyłbyś z przyjacielem. 'Pase' to formalny rozkaz dla 'usted', którego użyłbyś z kimś, kogo nie znasz dobrze, lub jako wyraz szacunku. 'Pase' to również inna forma czasownika używana w innych sytuacjach.
Skąd mam wiedzieć, czy 'pasa' to czasownik, czy rzeczownik (rodzynka)?
Szukaj wskazówek w zdaniu! Jeśli przed nim widzisz 'la pasa' lub 'una pasa', to na pewno rzeczownik 'rodzynka'. Jeśli jest częścią pytania jak '¿Qué pasa?' lub używane jako rozkaz, to jest to czasownik.
Czy '¿Qué pasa?' jest niegrzeczne?
Zazwyczaj nie! To bardzo powszechny, neutralny sposób na zapytanie 'Co się dzieje?' lub 'Co się stało?'. Z przyjaciółmi to tak, jakby powiedzieć 'Co słychać?'. Twój ton głosu sprawia, że brzmi to na zaniepokojone, ciekawskie lub zirytowane.

