Inklingo

pasa

PAH-sahˈpa.sa

pasa znaczy on/ona/ono mija po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

on/ona/ono mija, to się dzieje, podaj!

Również: on/ona/ono spędza, wchodź!
CzasownikA1regular ar
SpainMexico
Osoba podająca solniczkę drugiej osobie przez stół.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

¿Qué pasa?

A1

Co się dzieje?

El autobús pasa a las diez.

A1

Autobus mija o dziesiątej.

Pasa la sal, por favor.

A1

Podaj sól, proszę.

Mi hermana pasa mucho tiempo en la biblioteca.

A2

Moja siostra spędza dużo czasu w bibliotece.

Pasa, pasa, no te quedes en la puerta.

B1

Wchodź, wchodź, nie stój w drzwiach.

Powiązania słów

Synonimy

  • ocurre (to się dzieje)
  • sucede (to się dzieje)
  • transcurre (mija (czas))

Antonimy

  • se queda (on/ona/ono zostaje)
  • se detiene (on/ona/ono zatrzymuje się)

Częste kolokacje

  • pasar el tiempospędzać czas
  • pasar por altoprzeoczyć
  • pasar la páginaprzewrócić stronę, iść dalej

Idiomy i wyrażenia

  • ¿Qué pasa?Bardzo powszechne powitanie, jak 'Co słychać?' lub 'O co chodzi?'.
  • Lo que pasa es que...Zwrot używany do rozpoczęcia wyjaśnienia lub wymówki, jak 'Chodzi o to, że...'.

rodzynka

Również: śliwka suszona
Mała kupka ciemnych, pomarszczonych rodzynek na białej powierzchni.

📝 W użyciu

Me encantan las galletas con pasas.

A2

Uwielbiam ciastka z rodzynkami.

El niño no quería comerse la pasa.

B1

Dziecko nie chciało zjeść rodzynki.

Para hacer este postre, necesitas un puñado de pasas.

B1

Aby zrobić ten deser, potrzebujesz garści rodzynek.

Powiązania słów

Synonimy

  • uva pasa (rodzynka (dosłownie 'winogrono rodzynka'))

Antonimy

  • uva (winogrono)

Częste kolokacje

  • pan con pasaschleb z rodzynkami
  • ciruela pasaśliwka suszona

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pasa

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'pasa' w znaczeniu 'rodzynka'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'pasa' ma podwójne pochodzenie z łaciny. Forma czasownikowa pochodzi od łacińskiego 'passāre', oznaczającego 'kroczyć' lub 'mijać'. Forma rzeczownikowa (rodzynka) pochodzi od wyrażenia 'uva passa', oznaczającego winogrono, które zostało 'przejrzane' lub rozłożone do wysuszenia.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: passar, passaFrench: passerItalian: passare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'pasa' a 'pase'?

Oba mogą oznaczać 'wejdź' lub 'mijaj'. 'Pasa' to nieformalny rozkaz dla 'tú', którego użyłbyś z przyjacielem. 'Pase' to formalny rozkaz dla 'usted', którego użyłbyś z kimś, kogo nie znasz dobrze, lub jako wyraz szacunku. 'Pase' to również inna forma czasownika używana w innych sytuacjach.

Skąd mam wiedzieć, czy 'pasa' to czasownik, czy rzeczownik (rodzynka)?

Szukaj wskazówek w zdaniu! Jeśli przed nim widzisz 'la pasa' lub 'una pasa', to na pewno rzeczownik 'rodzynka'. Jeśli jest częścią pytania jak '¿Qué pasa?' lub używane jako rozkaz, to jest to czasownik.

Czy '¿Qué pasa?' jest niegrzeczne?

Zazwyczaj nie! To bardzo powszechny, neutralny sposób na zapytanie 'Co się dzieje?' lub 'Co się stało?'. Z przyjaciółmi to tak, jakby powiedzieć 'Co słychać?'. Twój ton głosu sprawia, że brzmi to na zaniepokojone, ciekawskie lub zirytowane.