Inklingo

mero

MEH-rohˈmeɾo

zaledwie, dokładnie

Również: bardzo, główny
MexicoSpain
Pojedyncza, mała kropla wody spadająca na spokojną kałużę.

📝 W użyciu

Lo hice por el mero placer de viajar.

B1

Zrobiłem to z czystej przyjemności podróżowania.

Nos vemos en el mero centro de la plaza.

B2

Spotkajmy się dokładnie na środku placu.

Él es el mero jefe de la empresa.

B1

On jest głównym szefem firmy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • el mero merowielki szef / najważniejsza osoba
  • ya meroprawie / bardzo niedługo
  • la mera verdadprawda szczera / najszczersza prawda

Idiomy i wyrażenia

  • A la mera horaW ostatniej chwili

strzępiel

Duża, cętkowana ryba z rodziny strzępielowatych pływająca przy rafie koralowej.

📝 W użyciu

Pedí un filete de mero con limón.

B1

Zamówiłem filet ze strzępiela z cytryną.

El mero es un pez que vive en aguas profundas.

B2

Strzępiel to ryba żyjąca w głębokich wodach.

Hay muchos meros en el arrecife.

B2

Na rafie jest wiele strzępieli.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • mero al hornostrzępiel pieczony
  • pesca de meropołów strzępieli

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: mero

Pytanie 1 z 3

Co oznacza meksykański przyjaciel, mówiąc 'Ya mero llego'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'merus', które opisywało coś czystego lub nieskażonego (jak wino nie rozcieńczone wodą).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: mereItalian: mero

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'mero' jest używane w ten sam sposób w Hiszpanii i Meksyku?

Nie. W Hiszpanii używa się go głównie w znaczeniu 'zaledwie' (nieistotny) lub jako nazwy ryby. W Meksyku jest znacznie częstsze i używane w znaczeniu 'dokładny', 'bardzo' lub 'prawie'.

Czy 'mero' może być rodzaju żeńskiego?

Tak! Kiedy jest przymiotnikiem, zmienia się na 'mera', aby pasować do rzeczowników rodzaju żeńskiego, np. 'la mera verdad' (najszczersza prawda).

Czy 'mero' oznacza kiedykolwiek 'tylko'?

Nie dokładnie. Opisuje rzecz jako 'zaledwie' lub 'prostą', ale jeśli chcesz powiedzieć 'tylko' jako przysłówek (tylko chodzenie), użyj 'solo' lub 'meramente'.