simple
“simple” znaczy “prosty” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prosty, łatwy
Również: zwykły, pojedynczy, skromny, zaledwie
📝 W użyciu
Las instrucciones son muy simples.
A1Instrukcje są bardzo proste.
Es una solución simple a un problema complicado.
A2To proste rozwiązanie skomplikowanego problemu.
Me gusta la decoración simple, sin muchos colores.
B1Lubię zwykły wystrój, bez wielu kolorów.
Quiero un billete simple a Barcelona, por favor.
B1Chcę jeden bilet do Barcelony, proszę.
Es una persona simple, no necesita lujos para ser feliz.
B2Jest prostą osobą, nie potrzebuje luksusów, by być szczęśliwym.
No es solo un simple error, tiene grandes consecuencias.
B2To nie jest tylko zwykły błąd, ma on wielkie konsekwencje.
prostak
Również: głupiec, naiwniak
📝 W użyciu
No seas un simple, ¡piensa antes de actuar!
B2Nie bądź prostakiem, pomyśl, zanim zaczniesz działać!
El villano de la película trata al héroe como si fuera un simple.
C1Złoczyńca filmowy traktuje bohatera jakby był głupcem.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: simple
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa `simple` w znaczeniu 'pojedynczy' lub 'jednokierunkowy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
`simple` pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa `simplex`, które oznaczało 'pojedynczy' lub 'niezłożony'. Powstało z `sim-` (jeden) i `-plex` (złożony, warstwa). Czyli dosłownie 'jednowarstwowy' – przeciwieństwo `duplex` ('dwuwarstwowy')!
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między `simple` a `sencillo`?
Są bardzo podobne i często wymienne, ale istnieje subtelna różnica w odczuciu. `Simple` często oznacza po prostu 'nieskomplikowany' lub 'łatwy'. `Sencillo` również może to oznaczać, ale często niesie ze sobą bardziej pozytywne, czarujące odczucie, jak 'niepretensjonalny' lub 'elegancko prosty'. W odniesieniu do osoby, `sencillo` jest prawie zawsze komplementem, podczas gdy `simple` może czasami być negatywne.
Czy `simple` zawsze występuje po rzeczowniku?
Zazwyczaj tak. Kiedy występuje po rzeczowniku, ma swoje normalne znaczenie ('łatwy', 'zwykły'). Jeśli umieścisz go *przed* rzeczownikiem (np. `un simple error`), często nabiera znaczenia 'zaledwie' lub 'tylko', podkreślając, jak mały lub nieistotny jest dany problem.

