parado
“parado” znaczy “stojący” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
stojący, zatrzymany
Również: zaparkowany
📝 W użyciu
Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.
A1Stał na rogu, czekając na autobus.
El coche se quedó parado en medio de la carretera.
A2Samochód pozostał zatrzymany pośrodku drogi.
bezrobotny
Również: niepracujący
📝 W użyciu
La tasa de gente parada subió este mes.
B1W tym miesiącu wzrosła liczba bezrobotnych osób.
Mi hermano lleva seis meses parado.
B2Mój brat jest bezrobotny od sześciu miesięcy.
zatrzymany
Również: wstrzymany
📝 W użyciu
Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.
A2Zatrzymaliśmy się na stacji benzynowej, żeby zatankować.
El tren había parado justo antes de la estación.
B1Pociąg zatrzymał się tuż przed stacją.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: parado
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'parado' w znaczeniu 'bezrobotny'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Parado' pochodzi od czasownika 'parar', który wywodzi się od łacińskiego czasownika *parare*, oznaczającego 'przygotowywać' lub 'czynić gotowym'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się na 'zatrzymywać' lub 'powstrzymywać', jakby przygotowując coś poprzez odłożenie tego.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'parado' czasami oznacza 'bezrobotny'?
To znaczenie wynika z idei bycia 'zatrzymanym' lub 'wstrzymanym' w swojej pracy lub karierze. To jak maszyna, która przestała działać. To użycie jest szczególnie powszechne w Hiszpanii.
Czy powinienem używać 'parado' czy 'de pie', mówiąc o staniu?
'De pie' jest najjaśniejszym sposobem na powiedzenie 'na nogach' lub 'wyprostowany'. 'Parado' jest lepsze, gdy opisujemy coś (lub kogoś), co jest stacjonarne lub się nie porusza, często dlatego, że czynność została zatrzymana.


