personales
“personales” znaczy “osobisty” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
osobisty, prywatny
Również: indywidualny
📝 W użyciu
Necesito hablar contigo sobre asuntos personales.
A1Muszę z tobą porozmawiać o osobistych sprawach.
Todos tienen sus razones personales para tomar esa decisión.
A2Każdy ma swoje osobiste powody, by podjąć tę decyzję.
Las llamadas personales están prohibidas durante el horario de trabajo.
B1Prywatne rozmowy są zabronione w godzinach pracy.
rzeczy osobiste
Również: pliki osobiste, prywatne sprawy
📝 W użyciu
Asegúrate de llevar todos tus personales antes de salir del hotel.
B1Upewnij się, że zabierzesz wszystkie swoje rzeczy osobiste przed wyjściem z hotelu.
El abogado revisó los personales del cliente.
B2Prawnik przejrzał osobiste pliki klienta.
Deje sus personales aquí y pase por el control de seguridad.
B1Zostaw swoje rzeczy osobiste tutaj i przejdź przez kontrolę bezpieczeństwa.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: personales
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'personales' jako rzeczownika (oznaczającego rzeczy)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *personalis*, oznaczającego 'osobowy' lub 'należący do osoby'. Jest używane w języku hiszpańskim od średniowiecza.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'personales' kiedykolwiek oznacza 'personel' lub 'kadra'?
Nie. Hiszpańskie słowo oznaczające 'personel' lub 'kadra' to rzeczownik w liczbie pojedynczej 'el personal'. Chociaż 'personales' jest formą liczby mnogiej przymiotnika, prawie nigdy nie jest używane jako liczba mnoga rzeczownika 'personel'. Jeśli chcesz odnieść się do wielu członków personelu, zazwyczaj powiesz 'los empleados' (pracownicy).
Dlaczego czasami używa się 'personales' zamiast 'privados'?
Chociaż oba oznaczają 'prywatny', 'personales' podkreśla, że coś należy konkretnie do danej osoby (jak dane osobowe lub osobiste powody), podczas gdy 'privados' często oznacza 'zachowany w tajemnicy' lub 'niepubliczny' (jak prywatny klub lub prywatna rozmowa).

