Inklingo

pesar

peh-SAHRpeˈsaɾ

ważyć

Również: być ciężkim
CzasownikA2regular ar
Jasna, kolorowa waga szalkowa z dużym czerwonym jabłkiem na jednej szalce, idealnie zrównoważonym przez ukryty ciężarek na drugiej stronie.
infinitivepesar
gerundpesando
past Participlepesado

📝 W użyciu

¿Cuánto pesa esta caja?

A2

Ile waży to pudełko?

Mi maleta pesa demasiado para el vuelo.

B1

Moja walizka waży za dużo na lot.

El bebé pesó tres kilos al nacer.

A2

Dziecko ważyło trzy kilogramy przy urodzeniu.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • pesar en la balanzaważyć na wadze

żałować, dręczyć kogoś

Również: smutkować
CzasownikB1regular ar
Mała, nieszczęśliwa postać z kreskówki siedząca na ziemi obok kałuży rozlanego mleka, trzymająca się za głowę w dłoniach, symbolizująca żal.
infinitivepesar
gerundpesando
past Participlepesado

📝 W użyciu

Me pesa no haber ido a la universidad.

B1

Żałuję, że nie poszedłem na studia. (Dosłownie: To mnie obciąża...)

A ella le pesa mucho la muerte de su abuela.

B2

Śmierć babci bardzo ją przygnębia.

Aunque es una decisión difícil, no me pesa.

B2

Chociaż to trudna decyzja, nie żałuję jej.

Powiązania słów

Synonimy

  • lamentar (żałować)
  • afligir (smutkować, trapić)

Idiomy i wyrażenia

  • A quien le peseNiech się kto chce obraża (wyraża bunt)

smutek, żal

Również: żal po stracie
RzeczownikmC1formal
Samotna postać z kreskówki stojąca pod małą, ciemną chmurą deszczową, z której lekko kapie woda, symbolizując głęboki smutek.

📝 W użyciu

Su rostro reflejaba un gran pesar.

C1

Jego twarz odzwierciedlała wielki smutek.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

C1

Z wielkim żalem przyjęli porażkę.

Powiązania słów

Synonimy

  • pena (smutek, litość)
  • dolor (ból, cierpienie)

Antonimy

  • alegría (radość)

Częste kolokacje

  • a pesar depomimo / wbrew
  • quitar un pesarzdjąć z kogoś ciężar/zmartwienie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpesa
yopeso
pesas
ellos/ellas/ustedespesan
nosotrospesamos
vosotrospesáis

imperfect

él/ella/ustedpesaba
yopesaba
pesabas
ellos/ellas/ustedespesaban
nosotrospesábamos
vosotrospesabais

preterite

él/ella/ustedpesó
yopesé
pesaste
ellos/ellas/ustedespesaron
nosotrospesamos
vosotrospesasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpese
yopese
peses
ellos/ellas/ustedespesen
nosotrospesemos
vosotrospeséis

imperfect

él/ella/ustedpesara
yopesara
pesaras
ellos/ellas/ustedespesaran
nosotrospesáramos
vosotrospesarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pesar

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'pesar' w znaczeniu pomiaru?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *pensāre*, który pierwotnie oznaczał 'ważyć' lub 'dokładnie badać'. Doskonale wyjaśnia to dwa główne hiszpańskie znaczenia: fizyczne ważenie i mentalne badanie/żal.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th-11th century in written Spanish.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: pesarItalian: pensare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czym 'pesar' różni się od powszechnego wyrażenia 'a pesar de'?

Wyrażenie 'a pesar de' (oznaczające 'pomimo' lub 'wbrew') używa rzeczownikowej formy 'pesar', ale działa jako stała jednostka przyimkowa. Chociaż są powiązane, powinieneś nauczyć się 'a pesar de' jako osobnej jednostki, oddzielnie od czasownika 'pesar' (ważyć/żałować).

Czy 'pesar' zmienia znaczenie, jeśli użyję go z zaimkami dopełnienia bliższego (me, te, le)?

Tak. Kiedy jest używane bezosobowo z zaimkami (jak 'Me pesa'), znaczenie przechodzi od fizycznego pomiaru ('Ja ważę') do emocjonalnego żalu lub ciężaru ('To mnie obciąża / Żałuję').