Inklingo

presa

PREH-sahˈpɾe.sa

ofiara

Również: cel, zdobycz
Ilustracja z bajki przedstawiająca dużą pomarańczową lisicę trzymającą małego brązowego królika w pysku, symbolizującą koncepcję ofiary.

📝 W użyciu

El águila localizó a su presa en el campo abierto.

B1

Orzeł dostrzegł swoją ofiarę na otwartym polu.

El estafador siempre busca una presa fácil.

B2

Oszust zawsze szuka łatwego celu (ofiary).

Powiązania słów

Synonimy

  • víctima (ofiara)
  • caza (zwierzyna/polowanie)

Antonimy

Częste kolokacje

  • ser presa debyć ofiarą / ulec czemuś
  • cazar una presapolować na ofiarę

tama

Również: zbiornik retencyjny
Ilustracja z bajki przedstawiająca masywną betonową konstrukcję tamy blokującą niebieską rzekę, tworzącą po jednej stronie duże jezioro.

📝 W użyciu

La construcción de la presa cambió el ecosistema del valle.

B2

Budowa tamy zmieniła ekosystem doliny.

Tuvimos que cruzar la presa para llegar al otro lado del río.

B1

Musieliśmy przejść przez tamę, aby dostać się na drugi brzeg rzeki.

Powiązania słów

Synonimy

  • dique (wał przeciwpowodziowy/grobla)
  • embalse (zbiornik retencyjny)

Częste kolokacje

  • romper la presaprzebić tamę
  • presa hidroeléctricazapora wodna/hydroelektryczna

kawałek

Również: kawałek mięsa, porcja
RzeczownikfC1neutral/culinary
Spain
Ilustracja z bajki przedstawiająca pojedynczą, dużą, ugotowaną pałkę z kurczaka leżącą na gładkim białym ceramicznym talerzu.

📝 W użyciu

Pedimos dos presas de pollo y una porción de papas.

B1

Zamówiliśmy dwa kawałki kurczaka i porcję frytek.

La presa del cerdo ibérico es un corte muy apreciado en España.

C1

Iberyjska 'presa' wieprzowa (specyficzny kawałek) to bardzo ceniony kawałek w Hiszpanii.

Powiązania słów

Synonimy

  • porción (porcja)
  • trozo (kawałek)

Częste kolokacje

  • presa de pollokawałek kurczaka
  • presa ibéricakawałek iberyjskiej wieprzowiny

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: presa

Pytanie 1 z 2

Które z tych zdań używa 'presa' w kontekście inżynierii lub geografii?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *prensus*, które jest formą przeszłą czasownika *prendere*, oznaczającego 'chwytać' lub 'łapać'. Wyjaśnia to, dlaczego wszystkie znaczenia 'presa' odnoszą się do czegoś, co jest schwytane (ofiara, kawałek mięsa) lub czegoś, co chwyta/trzyma (tama zatrzymująca wodę).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: presaFrench: prise

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jak mogę rozpoznać, czy 'presa' oznacza 'tama', czy 'ofiara'?

Kluczem jest kontekst! Jeśli zdanie wspomina o rzekach, wodzie lub produkcji energii elektrycznej, oznacza to 'tama'. Jeśli wspomina o zwierzętach, polowaniu lub strachu, oznacza to 'ofiara' lub 'cel'. Na przykład, 'la presa en el río' (tama w rzece) kontra 'la presa del león' (ofiara lwa).

Czy 'presa' jest powiązane z 'prisión' (więzienie)?

Tak, dzielą ten sam łaciński rdzeń *prendere* (chwytać/łapać). 'Presa' to coś schwytanego, a 'prisión' to miejsce, gdzie przetrzymuje się schwytanych (aresztowanych) ludzi.