Inklingo

privada

pree-VAH-dahpɾiˈβaða

prywatny

Również: ekskluzywny, pozbawiony (czegoś)
Solidna, wysoka brązowa drewniana brama całkowicie zamknięta, osadzona w gęstym zielonym żywopłocie, symbolizująca prywatność.

📝 W użyciu

Ella tiene una oficina privada en el décimo piso.

A2

Ona ma prywatne biuro na dziesiątym piętrze.

Esta es información muy privada; no la compartas.

B1

To są bardzo prywatne informacje; nie dziel się nimi.

La mujer fue privada de su libertad por varios días.

B2

Kobieta była pozbawiona wolności przez kilka dni.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • vida privadażycie prywatne
  • escuela privadaszkoła prywatna

ulica prywatna, osiedle zamknięte/rezydencja

Również: prywatna alejka
MexicoCentral America
Wąska, cicha ulica mieszkalna wijąca się między małymi, kolorowymi domami, ilustrująca prywatną ulicę.

📝 W użyciu

Tenemos que doblar a la derecha en la próxima privada.

B1

Musimy skręcić w prawo w następną prywatną ulicę.

Las casas en esta privada son muy caras.

B1

Domy w tej prywatnej rezydencji (lub na prywatnej ulicy) są bardzo drogie.

Powiązania słów

Synonimy

  • calle privada (ulica prywatna)
  • cerrada (ulica zamknięta (często regionalny synonim))

Częste kolokacje

  • vivir en una privadamieszkać na osiedlu zamkniętym/prywatnej ulicy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: privada

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'privada' jako ulicy lub obszaru mieszkalnego (rzeczownika)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *privātus*, które oznacza 'oddzielony od życia publicznego' lub 'należący do jednostki'. Hiszpańskie słowo zachowało podstawowe znaczenie bycia ekskluzywnym lub osobistym.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: privadaItalian: privato

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'privada' a 'privado'?

'Privado' to forma męska przymiotnika (używana z rzeczownikami rodzaju męskiego, jak 'el coche'), a 'privada' to forma żeńska (używana z rzeczownikami rodzaju żeńskiego, jak 'la casa'). Dodatkowo, 'privada' jest powszechnie używana jako rzeczownik w Meksyku w znaczeniu prywatnej ulicy.

Jak powiedzieć 'prywatny', odnosząc się do życia osoby?

Użyłbyś formy żeńskiej, 'privada', ponieważ 'życie' (*vida*) jest rzeczownikiem rodzaju żeńskiego: 'Mi vida privada' (Moje prywatne życie).