promesa
“promesa” znaczy “obietnica” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
obietnica
Również: ślubowanie
📝 W użyciu
Hiciste una promesa y debes cumplirla.
A1Złożyłeś obietnicę i musisz jej dotrzymać.
La promesa de matrimonio fue muy romántica.
A2Zaręczyny (obietnica małżeństwa) były bardzo romantyczne.
Rompí mi promesa de no comer chocolate, ¡lo siento!
B1Złamałem obietnicę, że nie będę jeść czekolady, przepraszam!
obiecujący talent
Również: potencjał
📝 W użyciu
Dicen que esta nueva tecnología es la promesa del futuro.
B1Mówią, że ta nowa technologia niesie ze sobą obietnicę przyszłości.
La joven pianista es considerada una promesa de la música clásica.
B2Młoda pianistka jest uważana za wschodzącą gwiazdę (obietnicę) muzyki klasycznej.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: promesa
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa słowa 'promesa'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *promissa*, które było żeńską formą czasu przeszłego czasownika *promittere*, oznaczającego 'wysyłać naprzód' lub 'gwarantować'. Zawsze miało sens deklarowania czegoś, co wydarzy się w przyszłości.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'promesa' a 'prometer'?
'Promesa' to sama rzecz – zobowiązanie (rzeczownik). 'Prometer' to czynność składania tego zobowiązania (czasownik: obiecywać).

