pudrir
“pudrir” znaczy “gnieść” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
gnieść
Również: rozkładać się, psuć się
📝 W użyciu
Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.
A2Jabłka zaczęły gnić w koszyku.
La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.
B1Ciągły deszcz zniszczył drewno płotu.
Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.
B1Jeśli zostawisz tam śmieci na długo, zaczną gnić.
irytować / dręczyć
Również: wykańczać
📝 W użyciu
Me pudre que siempre pongas excusas.
C1Irytuje mnie (gnie mnie), że zawsze wymyślasz wymówki.
Ese ruido me está pudriendo los nervios.
B2Ten hałas wykańcza moje nerwy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pudrir
Pytanie 1 z 3
Jak poprawnie powiedzieć 'Jabłko jest zgniłe'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'putrēre', które oznacza 'być zgniłym'. Jest blisko spokrewnione z angielskim słowem 'putrid'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy pisze się 'podrir' czy 'pudrir'?
Obie formy były używane historycznie, ale 'pudrir' jest standardową i najbardziej poprawną formą we współczesnym hiszpańskim. Jednak imiesłów przeszły to prawie zawsze 'podrido'.
Czy 'pudrir' zawsze oznacza, że coś źle pachnie?
Zazwyczaj tak, ponieważ odnosi się do biologicznego rozkładu. Ale może być również używane w odniesieniu do drewna lub metalu (niszczenia) lub nawet metaforycznie do cierpliwości ludzi.
Czy 'pudrir' to powszechne słowo?
Jest umiarkowanie powszechne. Najczęściej usłyszysz je w kontekście jedzenia, natury lub bardzo sfrustrowanych nieformalnych rozmów.

