refuerzo
“refuerzo” znaczy “wzmocnienie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wzmocnienie, posiłki
Również: usztywnienie
📝 W użyciu
El muro necesita un refuerzo de acero para no caerse.
B1Ściana potrzebuje stalowego wzmocnienia, żeby się nie zawaliła.
El oficial pidió refuerzos por radio inmediatamente.
B1Oficer natychmiast poprosił o posiłki przez radio.
Necesitamos un refuerzo en el equipo de ventas para terminar el proyecto.
B2Potrzebujemy dodatkowego wsparcia w zespole sprzedaży, aby dokończyć projekt.
dodatkowa pomoc, wzmocnienie pozytywne
Również: zajęcia wyrównawcze
📝 W użyciu
Mi hijo va a clases de refuerzo de matemáticas los martes.
A2Mój syn chodzi na dodatkowe zajęcia z matematyki we wtorki.
El refuerzo positivo es mejor que el castigo.
B1Wzmocnienie pozytywne jest lepsze niż kara.
Este ejercicio sirve como refuerzo para lo que aprendimos hoy.
B1To ćwiczenie służy jako dodatkowa praktyka tego, czego nauczyliśmy się dzisiaj.
wzmacniam, wzmacniam

📝 W użyciu
Yo refuerzo la seguridad de mi casa con una alarma nueva.
B1Wzmacniam bezpieczeństwo mojego domu nowym alarmem.
Cada tarde, refuerzo mi vocabulario con esta aplicación.
B1Każdego popołudnia wzmacniam swoje słownictwo dzięki tej aplikacji.
Si yo refuerzo los cimientos, la casa será más segura.
B2Jeśli wzmocnię fundamenty, dom będzie bezpieczniejszy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: refuerzo
Pytanie 1 z 3
Jeśli policjant jest w tarapatach i potrzebuje więcej funkcjonariuszy, o co prosi?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'reforzar', który pochodzi od łacińskiego przedrostka 're-' (oznaczającego ponownie lub więcej) i słowa 'fortis' (oznaczającego silny).
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'refuerzo' i 'esfuerzo' to to samo?
Nie. 'Esfuerzo' oznacza energię lub ciężką pracę, którą wkładasz w coś (wysiłek). 'Refuerzo' to dodatkowa pomoc lub materiał, który dodajesz, aby coś wzmocnić (wzmocnienie).
Czy mogę używać 'refuerzos' w odniesieniu do ludzi?
Tak, ale zazwyczaj tylko w kontekście grup przybywających na pomoc, takich jak jednostki wojskowe, oddziały policyjne, a nawet grupa ekspertów pomagająca zespołowi.
Dlaczego 'o' zmienia się na 'ue' w formie czasownika?
Hiszpański ma kilka czasowników z 'łamaną samogłoską'. W przypadku czasownika 'reforzar', gdy akcent pada na sylabę z 'o', rozpada się ona na 'ue', aby było łatwiej wymówić.


