rompiste
“rompiste” znaczy “zepsułeś/zepsułaś” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zepsułeś/zepsułaś
Również: rozbiłeś/rozbiłaś, podarłeś/podarłaś
📝 W użyciu
Dime la verdad, ¿tú rompiste el jarrón?
A1Powiedz mi prawdę, czy zepsułeś/zepsułaś wazon?
Dijeron que rompiste la ventana con la pelota.
A2Powiedzieli, że zepsułeś/zepsułaś okno piłką.
złamałeś/złamałaś
Również: naruszyłeś/naruszyłaś, złamałeś/złamałaś
📝 W użyciu
Ella me preguntó si rompiste tu promesa.
B1Ona zapytała mnie, czy złamałeś/złamałaś swoją obietnicę.
El árbitro dijo que rompiste las reglas del juego.
B2Sędzia powiedział, że złamałeś/złamałaś zasady gry.
zerwałeś/zerwałaś
Również: zakończyłeś/zakończyłaś
📝 W użyciu
¿Es cierto que rompiste con tu novio la semana pasada?
B2Czy to prawda, że zerwałeś/zerwałaś z chłopakiem w zeszłym tygodniu?
Lloraste mucho después de que rompiste esa amistad.
C1Dużo płakałeś/płakałaś po tym, jak zakończyłeś/zakończyłaś tę przyjaźń.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rompiste
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'rompiste' do opisania zakończonej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'romper' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *rumpere*, oznaczającego 'łamać' lub 'rozrywać'. Jego korzeń jest starożytny i był używany nieprzerwanie do opisywania dzielenia rzeczy na części.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (in Romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'rompiste' jest regularne, dlaczego imiesłów przeszły to 'roto', a nie 'rompido'?
To świetna uwaga! 'Romper' jest regularne w większości swoich prostych czasów (jak 'rompiste' w pretérito), ale ma nieregularny imiesłów przeszły: 'roto' (złamany/zepsuty). Jest to pozostałość po jego łacińskim pochodzeniu, co sprawia, że jest to jeden z tych powszechnych czasowników, których po prostu trzeba się nauczyć na pamięć.
Jaka jest różnica między 'rompiste' a 'rompías'?
'Rompiste' (pretérito) oznacza 'ty zepsułeś/zepsułaś' jednorazowo, czynność zakończona. 'Rompías' (imperfecto) oznacza 'ty byłeś/byłaś w trakcie psucia' lub 'ty zwykłeś/zwykłaś psuć' – opisuje czynność trwającą lub nawykową w przeszłości.


